TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DELAVE [3 fiches]

Fiche 1 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
CONT

Bleached applies to green peas only. Bleached is not a grading factor in Vienna peas. Green peas are considered bleached if one-eighth or more of the surface of the cotyledon is bleached to a yellowish colour which is in marked contrast to its natural colour.

OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Economía agrícola
CONT

[...] porcentaje de granos de coloración diferente o decolorados: 1,5 % máximo (guisantes amarillos), 15 % máximo (guisantes verdes), [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Textiles: Preparation and Processing
  • General Vocabulary
CONT

Washed or aged faded fabrics.

OBS

Washed or aged faded finishes are still in demand, and attempts are being made to limit the environmental damage that these can cause.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vocabulaire général
CONT

Les tissus vieillis et passés sont des tissus délavés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Dyes and Pigments (Industries)
CONT

A colour can be washed out.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Teintures et pigments (Industries)
CONT

Une couleur délavée, «pisseuse»; un bleu délavé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :