TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DELAY [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 1, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concerns were raised that this additional layer of review was causing delays in responding in a timely fashion to requesters ... 2, fiche 1, Anglais, - delay
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Although some of the complaints concerned time extensions, fees, missing records and the use of exemptions or exclusions, the majority of them were about delays. 2, fiche 1, Anglais, - delay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
delay: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 1, Anglais, - delay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 1, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que certaines des plaintes concernent des prorogations de délais, des frais, des documents manquants et le recours à des exceptions ou à des exclusions, la majorité concernait des retards. 2, fiche 1, Français, - retard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retard : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 1, Français, - retard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 1, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delay interval
1, fiche 2, Anglais, delay%20interval
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- delay 2, fiche 2, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The nominal period between the firing of successive delay detonators in a series of shots. 3, fiche 2, Anglais, - delay%20interval
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 2, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La composition de l'amorce des détonateurs à retard est très différente de celle des détonateurs instantanés. [...] En France, les retards s'échelonnent de 55 en 55 centisecondes. Il y a en général 11 retards différents. 1, fiche 2, Français, - retard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de retardo
1, fiche 2, Espagnol, intervalo%20de%20retardo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diferencia en tiempo entre detonadores adyacentes en una serie de retardo. 1, fiche 2, Espagnol, - intervalo%20de%20retardo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 3, Anglais, delay
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Slow down an enemy by inflicting maximum damage on it, while trading space for time, without becoming decisively engaged. 2, fiche 3, Anglais, - delay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
delay: This is a mission/task verb. 2, fiche 3, Anglais, - delay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
delay: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 3, Anglais, - delay
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
delay: designation standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - delay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- freiner
1, fiche 3, Français, freiner
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ralentir un ennemi en lui causant le plus de dommages possible, tout en acceptant de perdre du terrain pour gagner du temps, sans s'engager de manière décisive. 2, fiche 3, Français, - freiner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
freiner : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 3, Français, - freiner
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
freiner : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - freiner
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
freiner : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - freiner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 4, Anglais, delay
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retarder
1, fiche 4, Français, retarder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- retrasar
1, fiche 4, Espagnol, retrasar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 5, Anglais, suspension
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- delay 1, fiche 5, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The temporary stopping of a baseball game, usually due to bad weather. 2, fiche 5, Anglais, - suspension
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Suspension/delay of a game 3, fiche 5, Anglais, - suspension
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 5, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
suspension d'un match/d'une partie 1, fiche 5, Français, - suspension
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- limited time
1, fiche 6, Anglais, limited%20time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- time period 2, fiche 6, Anglais, time%20period
correct
- time limited 1, fiche 6, Anglais, time%20limited
correct
- time limitation 2, fiche 6, Anglais, time%20limitation
correct
- time limit 1, fiche 6, Anglais, time%20limit
correct
- time appointed 1, fiche 6, Anglais, time%20appointed
correct
- period provided for 1, fiche 6, Anglais, period%20provided%20for
correct
- time prescribed 1, fiche 6, Anglais, time%20prescribed
correct
- prescribed time 1, fiche 6, Anglais, prescribed%20time
correct
- period 3, fiche 6, Anglais, period
correct
- time allowed 1, fiche 6, Anglais, time%20allowed
correct
- period allowed 1, fiche 6, Anglais, period%20allowed
correct
- period specified 1, fiche 6, Anglais, period%20specified
correct
- period set out 1, fiche 6, Anglais, period%20set%20out
correct
- specified time 1, fiche 6, Anglais, specified%20time
correct
- time fixed 4, fiche 6, Anglais, time%20fixed
correct
- delay 5, fiche 6, Anglais, delay
correct, nom, Québec
- time specified 6, fiche 6, Anglais, time%20specified
- prescribed time frame 7, fiche 6, Anglais, prescribed%20time%20frame
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- délai prescrit
1, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20prescrit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- délai fixé 2, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20fix%C3%A9
correct, nom masculin
- délai prévu 3, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20pr%C3%A9vu
nom masculin
- délai 4, fiche 6, Français, d%C3%A9lai
correct, nom masculin
- délai précis 1, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20pr%C3%A9cis
correct, nom masculin
- délai imparti 5, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20imparti
correct, nom masculin
- délai indiqué 6, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20indiqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- plazo
1, fiche 6, Espagnol, plazo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delay of departure
1, fiche 7, Anglais, delay%20of%20departure
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- delay 1, fiche 7, Anglais, delay
correct, nom, normalisé
- departure delay 2, fiche 7, Anglais, departure%20delay
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
delay (of departure): term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - delay%20of%20departure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- retard au départ
1, fiche 7, Français, retard%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- retard 2, fiche 7, Français, retard
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
retard au départ: terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 7, Français, - retard%20au%20d%C3%A9part
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 7, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- retraso 1, fiche 7, Espagnol, retraso
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 8, Anglais, delay
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- retarder
1, fiche 8, Français, retarder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- différer 2, fiche 8, Français, diff%C3%A9rer
- remettre 2, fiche 8, Français, remettre
- tarder 2, fiche 8, Français, tarder
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reglamento procesal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- demorar
1, fiche 8, Espagnol, demorar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- retardar 1, fiche 8, Espagnol, retardar
correct
- diferir 1, fiche 8, Espagnol, diferir
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 9, Anglais, delay
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 9, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- retardo
1, fiche 9, Espagnol, retardo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- demora 1, fiche 9, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tiempo de espera entre dos sucesos, como el tiempo que transcurre desde que se transmite una señal hasta que se recibe. 1, fiche 9, Espagnol, - retardo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En comunicaciones vía satélite el retardo es un factor importante debido a la larga distancia que tienen que recorrer las señales. 1, fiche 9, Espagnol, - retardo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
- General Vocabulary
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 10, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
- Vocabulaire général
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 10, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- retards
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad
- Vocabulario general
- Seguros
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 10, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- mora 1, fiche 10, Espagnol, mora
correct, nom féminin
- retraso 1, fiche 10, Espagnol, retraso
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tardanza o dilación en el cumplimiento de cualquier obligación desde el momento en que ésta sea exigible. 1, fiche 10, Espagnol, - demora
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En seguros, puede afectar al asegurado (retraso en el pago de las primas) o al asegurador (retraso en el pago de las indemnizaciones). 1, fiche 10, Espagnol, - demora
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- for delay
1, fiche 11, Anglais, for%20delay
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pour cause de retard
1, fiche 11, Français, pour%20cause%20de%20retard
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- deadline
1, fiche 12, Anglais, deadline
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- delay 1, fiche 12, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- délai
1, fiche 12, Français, d%C3%A9lai
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- exit delay
1, fiche 13, Anglais, exit%20delay
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- E delay 2, fiche 13, Anglais, E%20delay
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Your system has preset time delays, known as exit delay and entry delay. When you arm your system, exit delay gives you time to leave through the entry/exit door... Entry delay gives you time to disarm the system when you reenter through the entry/exit door. The system must be disarmed, however, before the E delay period ends, or an alarm will occur. The keypad will beep slowly during the entry delay period, reminding you to disarm the system. You can also arm the system with no entry delay at all by using either INSTANT or MAXIMUM arming modes. These modes can provide greater-security while you are sleeping or while you are away for extended periods of time. 2, fiche 13, Anglais, - exit%20delay
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- temporisation de sortie
1, fiche 13, Français, temporisation%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Temporisation : Retard d'une durée déterminée, à l'exécution d'une action. 2, fiche 13, Français, - temporisation%20de%20sortie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Introduire une temporisation dans une commande. 2, fiche 13, Français, - temporisation%20de%20sortie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 14, Anglais, delay
nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
a grenade with a four-second delay. (DND Spec for Grenade, Hand, Smoke, Coloured, C8. 1, fiche 14, Anglais, - delay
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 14, La vedette principale, Français
- temps de délai
1, fiche 14, Français, temps%20de%20d%C3%A9lai
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 15, Anglais, delay
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
to delay the start of the match. 2, fiche 15, Anglais, - delay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- différer
1, fiche 15, Français, diff%C3%A9rer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- demorar
1, fiche 15, Espagnol, demorar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- delay of 1, fiche 16, Anglais, delay%20of
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tolérance de 1, fiche 16, Français, tol%C3%A9rance%20de
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 17, Anglais, delay
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
to delay his creditors 1, fiche 17, Anglais, - delay
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tenir en suspens 1, fiche 17, Français, tenir%20en%20suspens
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tenir en suspens ses créanciers 1, fiche 17, Français, - tenir%20en%20suspens
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :