TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EMA [26 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Emergency Management
OBS

Emergency Management Act: short title.

OBS

An Act to provide for emergency management and to amend and repeal certain Acts: long title.

OBS

EMA: This abbreviation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion des urgences
OBS

Loi sur la gestion des urgences : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la gestion des urgences et modifiant et abrogeant certaines lois : titre intégral.

OBS

LGU : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • EMT
    correct, Alberta, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Nunavut, Québec, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador, Territoires du Nord-Ouest, États-Unis, normalisé
DEF

A specially trained medical technician certified to provide basic emergency services (such as cardiopulmonary resuscitation) before and during transportation to a hospital.

OBS

The provinces and territories have their own systems; therefore, designations and tasks performed by medical technicians may vary.

OBS

emergency medical technician; EMT; emergency medical attendant; emergency medical assistant; EMA: designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
DEF

Technicien médical ayant une formation spécialisée qui est autorisé à fournir des services d'urgence de base (notamment la réanimation cardiopulmonaire) avant et pendant le transport du patient vers un hôpital.

OBS

Les provinces et les territoires ont leur propre système et, par conséquent, les désignations établies pour les techniciens médicaux ainsi que l'étendue des tâches de ces derniers peuvent varier.

OBS

EMT; EMA : Dans les provinces où il n'y a pas d'équivalent français officiel, les acronymes anglais «EMT» et «EMA» sont couramment utilisés.

OBS

technicien en soins médicaux d'urgence; technicienne en soins médicaux d'urgence; EMT; assistant en soins médicaux d'urgence; assistante en soins médicaux d'urgence; EMA; technicien ambulancier paramédical; technicienne ambulancière paramédicale; TAP; technicien d'urgence médicale; technicienne d'urgence médicale; TUM; technicien ambulancier; technicienne ambulancière : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal paramédico
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy and Religion
  • Hygiene and Health
DEF

[...] a profound psychological event including transcendental and mystical elements, typically occurring to individuals close to death or in situations of intense physical or emotional danger.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie et religion
  • Hygiène et santé
DEF

Expérience psychologique intense caractérisée par des éléments mystiques et transcendantaux généralement vécue par une personne mourante ou qui fait face à un important danger physique ou émotionnel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía y religión
  • Higiene y Salud
DEF

Conjunto de percepciones narradas por personas que han estado a punto de morir y han sobrevivido.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Goods
DEF

Types of notations made at the origin or destination point to indicate discrepancies between billing received and freight on hand.

OBS

over, short and damage; O.S.&D.: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Terme(s)-clé(s)
  • over, short and damaged
  • OS&D

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport de marchandises
DEF

Mentions portées au point d'origine ou de destination pour indiquer des avaries ou des écarts entre la marchandise décrite dans le connaissement ou la feuille de route et celle qui est reçue par le transporteur ou remise au destinataire.

OBS

surplus, manquants et avaries; S.M.A. : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Terme(s)-clé(s)
  • excédents, manquants, et avaries
  • EMA

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
DEF

An aircraft maintenance unit reporting directly to a wing commander and responsible for a range of maintenance functions in support of one or more operational/training squadrons or other units supported by that wing.

OBS

air maintenance squadron; AMS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
DEF

Unité de maintenance des aéronefs relevant directement d'un commandant d'escadre et responsable d'une gamme de fonctions de maintenance à l'appui d'un ou de plusieurs escadrons opérationnels ou de formation ou autres unités qui fait partie de cette escadre.

OBS

escadron de maintenance (air); EMA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
OBS

Consists of separate groups of adjacent counties or census divisions assigned to a local (central area) television market - the criteria determined by BBM Bureau of Measurement.

Français

Domaine(s)
  • Publicité

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Medication
  • Veterinary Drugs
OBS

The European Medicines Agency is a decentralised body of the European Union with headquarters in London. Its main responsibility is the protection and promotion of public and animal health, through the evaluation and supervision of medicines for human and veterinary use. The EMA is responsible for the scientific evaluation of applications for European marketing authorisation for medicinal products (centralised procedure).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Médicaments
  • Médicaments vétérinaires
OBS

L’Agence européenne des médicaments est un organe décentralisé de l’Union européenne dont le siège est à Londres. Sa principale mission est la protection et la promotion de la santé publique et animale à travers l’évaluation et la supervision des médicaments à usage humain et vétérinaire. L’EMA est chargée de l’évaluation scientifique des demandes d’autorisation européennes de mise sur le marché des médicaments (procédure centralisée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Medicamentos
  • Medicamentos veterinarios
OBS

La Agencia Europea de Medicamentos es un organismo descentralizado de la Unión Europea que tiene su sede en Londres. Su principal responsabilidad es la protección y promoción de la salud pública y animal, mediante la evaluación y supervisión de los medicamentos de uso humano y veterinario. La EMA es responsable de la evaluación científica de las solicitudes europeas de autorización de comercialización de medicamentos (procedimiento centralizado).

OBS

EMA, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
DEF

The personnel of an air force headquarters organized according to the continental staff system.

OBS

An air staff can exist at all command levels.

OBS

Not to be confused with "the Air Staff" of the Chief of the Air Staff (CAS).

OBS

air staff; A staff: term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
DEF

Personnel du quartier général d'une force aérienne organisée suivant le système d’état-major continental.

OBS

Tous les niveaux de commandement peuvent être dotés d’un état-major aérien.

OBS

À ne pas confondre avec le terme «État-major de la Force aérienne», qui relève du Chef d'état-major de la Force aérienne (CEMFA).

OBS

état-major Air; état-major A; EMA : terme, forme abrégée et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

état-major aérien; état-major A ; terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

Meteorological station at which observations are made and transmitted automatically.

CONT

All AMS stations were equipped to measure air temperature, humidity, wind speed, soil temperature, reflected solar radiation, net radiation, surface temperature, and precipitation. Two stations were augmented with extra radiation sensors to become super-AMS (SAMS).

OBS

automatic weather station: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Station météorologique où les observations sont effectuées et transmises automatiquement.

CONT

Les données de précipitations proviennent de la station météorologique automatisée d'Environnement Canada située sur l'île Saint-Quentin (données horaires), ainsi que des stations météorologiques du ministère québécois de l'Environnement, localisées à Trois-Rivières et à Shawinigan (données journalières).

OBS

station météorologique automatique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • station météo automatique
  • station météo automatisée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Estación meteorológica en la que las observaciones se efectúan y transmiten automáticamente.

OBS

estación meteorológica automática: término aceptado oficialmente por la Organización Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

In 1950, the formation of a European Payments Union allowed multilateral settlement of debits and credits in members' balance of payments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

En 1950, une Union européenne des paiements instaurait un système multilatéral de compensation des soldes créditeurs et débiteurs des balances des paiements des pays participants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Sistema multilateral de pagos por compensación, que depende de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), viniendo a ser un organismo financiero. Está regido por un comité de Directores y por el Banco de Liquidaciones Internacionales de Basilea, mandatarios de la OCDE.

OBS

El AME siguió a la Unión Europea de Pagos.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Trade
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada. The Business Mission Agreement (BMA) is being used and promoted and all officers understand its purpose. There has been one instance where the client-partner declined to sign a BMA and the Mission has been encouraged to ask the Post Support Unit (PSU) to intervene when such obstacles occur. The Mission should be commended for setting out an annual list of targeted out- calls.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada. L'Entente relative aux missions d'affaires (EMA) est utilisée et encouragée, et tous les agents comprennent son objet. On a recensé un seul cas où le client-partenaire a refusé de signer une EMA, et on a conseillé à la mission de demander à l'Unité d'appui aux postes (UAP) d'intervenir lorsque de tels obstacles surviennent. La mission mérite des félicitations pour avoir dressé une liste annuelle de visites ciblées.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Emergency Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Gestion des urgences

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Economics
OBS

Published by the National Energy Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Économique
OBS

Publié par l'Office national de l'énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Corporate Structure
OBS

See BPR (business process re-engineering).

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Structures de l'entreprise
OBS

Comparer «réingénierie» et «restructuration des modes de fonctionnement».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Supersedes: Internal Combustion Engine Institute (founded in 1933)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1994-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

Digital Equipment Corp.'s company-specific architecture, conforming to ISO's CMIP.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Une architecture globale de Digital, conforme à CMIP de l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Austronesian language

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commercialisation
OBS

Association européenne pour le marketing (non officiel)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Service de l'environnement atmosphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :