TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMA [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency medical attendant
1, fiche 1, Anglais, emergency%20medical%20attendant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EMA 1, fiche 1, Anglais, EMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ambulancier
1, fiche 1, Français, ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ambulancière 1, fiche 1, Français, ambulanci%C3%A8re
correct, nom féminin
- technicien en soins ambulanciers 1, fiche 1, Français, technicien%20en%20soins%20ambulanciers
correct, nom masculin
- technicienne en soins ambulanciers 1, fiche 1, Français, technicienne%20en%20soins%20ambulanciers
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ambulance attendant
1, fiche 2, Anglais, ambulance%20attendant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- emergency medical attendant 1, fiche 2, Anglais, emergency%20medical%20attendant
correct
- EMA 1, fiche 2, Anglais, EMA
correct
- EMA 1, fiche 2, Anglais, EMA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ambulancier
1, fiche 2, Français, ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ambulancière 1, fiche 2, Français, ambulanci%C3%A8re
correct, nom féminin
- technicien en soins ambulanciers 1, fiche 2, Français, technicien%20en%20soins%20ambulanciers
correct, nom masculin
- technicienne en soins ambulanciers 1, fiche 2, Français, technicienne%20en%20soins%20ambulanciers
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Emergency Management Act
1, fiche 3, Anglais, Emergency%20Management%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EMA 2, fiche 3, Anglais, EMA
non officiel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Ac Act to provide for emergency management and to amend and repeal certain Acts 3, fiche 3, Anglais, Ac%20Act%20to%20provide%20for%20emergency%20management%20and%20to%20amend%20and%20repeal%20certain%20Acts
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Emergency Management Act: short title. 4, fiche 3, Anglais, - Emergency%20Management%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for emergency management and to amend and repeal certain Acts: long title. 4, fiche 3, Anglais, - Emergency%20Management%20Act
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
EMA: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 3, Anglais, - Emergency%20Management%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur la gestion des urgences
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20urgences
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LGU 2, fiche 3, Français, LGU
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi concernant la gestion des urgences et modifiant et abrogeant certaines lois 3, fiche 3, Français, Loi%20concernant%20la%20gestion%20des%20urgences%20et%20modifiant%20et%20abrogeant%20certaines%20lois
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des urgences : titre abrégé. 4, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20urgences
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la gestion des urgences et modifiant et abrogeant certaines lois : titre intégral. 4, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20urgences
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
LGU : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20urgences
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emergency medical technician
1, fiche 4, Anglais, emergency%20medical%20technician
correct, Alberta, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Nunavut, Québec, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador, Territoires du Nord-Ouest, États-Unis, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EMT 2, fiche 4, Anglais, EMT
correct, Alberta, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Nunavut, Québec, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador, Territoires du Nord-Ouest, États-Unis, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- emergency medical attendant 3, fiche 4, Anglais, emergency%20medical%20attendant
correct, Manitoba, Ontario, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon, normalisé
- EMA 4, fiche 4, Anglais, EMA
correct, Manitoba, Ontario, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon, normalisé
- EMA 4, fiche 4, Anglais, EMA
- emergency medical assistant 3, fiche 4, Anglais, emergency%20medical%20assistant
correct, Colombie-Britannique, normalisé
- EMA 5, fiche 4, Anglais, EMA
correct, Colombie-Britannique, normalisé
- EMA 5, fiche 4, Anglais, EMA
- ambulance technician 6, fiche 4, Anglais, ambulance%20technician
- paramedic emergency medical technician 7, fiche 4, Anglais, paramedic%20emergency%20medical%20technician
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A specially trained medical technician certified to provide basic emergency services (such as cardiopulmonary resuscitation) before and during transportation to a hospital. 8, fiche 4, Anglais, - emergency%20medical%20technician
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The provinces and territories have their own systems; therefore, designations and tasks performed by medical technicians may vary. 9, fiche 4, Anglais, - emergency%20medical%20technician
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
emergency medical technician; EMT; emergency medical attendant; emergency medical assistant; EMA: designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 10, fiche 4, Anglais, - emergency%20medical%20technician
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technicien en soins médicaux d'urgence
1, fiche 4, Français, technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EMT 2, fiche 4, Français, EMT
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technicienne en soins médicaux d'urgence 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, normalisé
- EMT 2, fiche 4, Français, EMT
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, normalisé
- EMT 2, fiche 4, Français, EMT
- assistant en soins médicaux d'urgence 1, fiche 4, Français, assistant%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
correct, nom masculin, Alberta, Yukon, normalisé
- EMA 2, fiche 4, Français, EMA
correct, nom masculin, Alberta, Yukon, normalisé
- EMA 2, fiche 4, Français, EMA
- assistante en soins médicaux d'urgence 1, fiche 4, Français, assistante%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
correct, nom féminin, Alberta, Yukon, normalisé
- EMA 2, fiche 4, Français, EMA
correct, nom féminin, Alberta, Yukon, normalisé
- EMA 2, fiche 4, Français, EMA
- assistant médical d'urgence 3, fiche 4, Français, assistant%20m%C3%A9dical%20d%27urgence
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- EMA 4, fiche 4, Français, EMA
correct, nom masculin, Colombie-Britannique, normalisé
- EMA 4, fiche 4, Français, EMA
- assistante médicale d'urgence 3, fiche 4, Français, assistante%20m%C3%A9dicale%20d%27urgence
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
- EMA 4, fiche 4, Français, EMA
correct, nom féminin, Colombie-Britannique, normalisé
- EMA 4, fiche 4, Français, EMA
- technicien ambulancier paramédical 2, fiche 4, Français, technicien%20ambulancier%20param%C3%A9dical
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- TAP 2, fiche 4, Français, TAP
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- TAP 2, fiche 4, Français, TAP
- technicienne ambulancière paramédicale 2, fiche 4, Français, technicienne%20ambulanci%C3%A8re%20param%C3%A9dicale
correct, nom féminin, Québec, normalisé
- TAP 2, fiche 4, Français, TAP
correct, nom féminin, Québec, normalisé
- TAP 2, fiche 4, Français, TAP
- technicien d'urgence médicale 2, fiche 4, Français, technicien%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- TUM 2, fiche 4, Français, TUM
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- TUM 2, fiche 4, Français, TUM
- technicienne d'urgence médicale 2, fiche 4, Français, technicienne%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- TUM 2, fiche 4, Français, TUM
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- TUM 2, fiche 4, Français, TUM
- technicien en soins ambulanciers 5, fiche 4, Français, technicien%20en%20soins%20ambulanciers
correct, nom masculin
- technicienne en soins ambulanciers 5, fiche 4, Français, technicienne%20en%20soins%20ambulanciers
correct, nom féminin
- technicien ambulancier 2, fiche 4, Français, technicien%20ambulancier
correct, nom masculin, normalisé
- technicienne ambulancière 2, fiche 4, Français, technicienne%20ambulanci%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technicien médical ayant une formation spécialisée qui est autorisé à fournir des services d'urgence de base (notamment la réanimation cardiopulmonaire) avant et pendant le transport du patient vers un hôpital. 6, fiche 4, Français, - technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les provinces et les territoires ont leur propre système et, par conséquent, les désignations établies pour les techniciens médicaux ainsi que l'étendue des tâches de ces derniers peuvent varier. 6, fiche 4, Français, - technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
EMT; EMA : Dans les provinces où il n'y a pas d'équivalent français officiel, les acronymes anglais «EMT» et «EMA» sont couramment utilisés. 2, fiche 4, Français, - technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
technicien en soins médicaux d'urgence; technicienne en soins médicaux d'urgence; EMT; assistant en soins médicaux d'urgence; assistante en soins médicaux d'urgence; EMA; technicien ambulancier paramédical; technicienne ambulancière paramédicale; TAP; technicien d'urgence médicale; technicienne d'urgence médicale; TUM; technicien ambulancier; technicienne ambulancière : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 4, Français, - technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- técnico de emergencias médicas
1, fiche 4, Espagnol, t%C3%A9cnico%20de%20emergencias%20m%C3%A9dicas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- T.E.M. 1, fiche 4, Espagnol, T%2EE%2EM%2E
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
- Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- near-death experience
1, fiche 5, Anglais, near%2Ddeath%20experience
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NDE 1, fiche 5, Anglais, NDE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] a profound psychological event including transcendental and mystical elements, typically occurring to individuals close to death or in situations of intense physical or emotional danger. 2, fiche 5, Anglais, - near%2Ddeath%20experience
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Philosophie et religion
- Hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expérience de mort imminente
1, fiche 5, Français, exp%C3%A9rience%20de%20mort%20imminente
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EMI 2, fiche 5, Français, EMI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- expérience de mort-retour 2, fiche 5, Français, exp%C3%A9rience%20de%20mort%2Dretour
nom féminin
- EMR 2, fiche 5, Français, EMR
nom féminin
- EMR 2, fiche 5, Français, EMR
- expérience de mort approchée 2, fiche 5, Français, exp%C3%A9rience%20de%20mort%20approch%C3%A9e
nom féminin
- EMA 2, fiche 5, Français, EMA
nom féminin
- EMA 2, fiche 5, Français, EMA
- expérience aux frontières de la mort 2, fiche 5, Français, exp%C3%A9rience%20aux%20fronti%C3%A8res%20de%20la%20mort
nom féminin
- EFM 2, fiche 5, Français, EFM
nom féminin
- EFM 2, fiche 5, Français, EFM
- expérience de proximité de la mort 3, fiche 5, Français, exp%C3%A9rience%20de%20proximit%C3%A9%20de%20la%20mort
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Expérience psychologique intense caractérisée par des éléments mystiques et transcendantaux généralement vécue par une personne mourante ou qui fait face à un important danger physique ou émotionnel. 4, fiche 5, Français, - exp%C3%A9rience%20de%20mort%20imminente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Filosofía y religión
- Higiene y Salud
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- experiencia cercana a la muerte
1, fiche 5, Espagnol, experiencia%20cercana%20a%20la%20muerte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ECM 1, fiche 5, Espagnol, ECM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de percepciones narradas por personas que han estado a punto de morir y han sobrevivido. 1, fiche 5, Espagnol, - experiencia%20cercana%20a%20la%20muerte
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- over, short and damage
1, fiche 6, Anglais, over%2C%20short%20and%20damage
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- O.S.&D. 1, fiche 6, Anglais, O%2ES%2E%26D%2E
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Types of notations made at the origin or destination point to indicate discrepancies between billing received and freight on hand. 1, fiche 6, Anglais, - over%2C%20short%20and%20damage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
over, short and damage; O.S.&D.: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 6, Anglais, - over%2C%20short%20and%20damage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- over, short and damaged
- OS&D
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surplus, manquants et avaries
1, fiche 6, Français, surplus%2C%20manquants%20et%20avaries
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- S.M.A. 1, fiche 6, Français, S%2EM%2EA%2E
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mentions portées au point d'origine ou de destination pour indiquer des avaries ou des écarts entre la marchandise décrite dans le connaissement ou la feuille de route et celle qui est reçue par le transporteur ou remise au destinataire. 1, fiche 6, Français, - surplus%2C%20manquants%20et%20avaries
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
surplus, manquants et avaries; S.M.A. : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 6, Français, - surplus%2C%20manquants%20et%20avaries
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- excédents, manquants, et avaries
- EMA
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air maintenance squadron
1, fiche 7, Anglais, air%20maintenance%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AMS 2, fiche 7, Anglais, AMS
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An aircraft maintenance unit reporting directly to a wing commander and responsible for a range of maintenance functions in support of one or more operational/training squadrons or other units supported by that wing. 3, fiche 7, Anglais, - air%20maintenance%20squadron
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
air maintenance squadron; AMS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - air%20maintenance%20squadron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- escadron de maintenance (air)
1, fiche 7, Français, escadron%20de%20maintenance%20%28air%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EMA 2, fiche 7, Français, EMA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de maintenance des aéronefs relevant directement d'un commandant d'escadre et responsable d'une gamme de fonctions de maintenance à l'appui d'un ou de plusieurs escadrons opérationnels ou de formation ou autres unités qui fait partie de cette escadre. 3, fiche 7, Français, - escadron%20de%20maintenance%20%28air%29
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
escadron de maintenance (air); EMA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - escadron%20de%20maintenance%20%28air%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- extended market area
1, fiche 8, Anglais, extended%20market%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EMA 2, fiche 8, Anglais, EMA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Consists of separate groups of adjacent counties or census divisions assigned to a local (central area) television market - the criteria determined by BBM Bureau of Measurement. 1, fiche 8, Anglais, - extended%20market%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone de marketing étendue
1, fiche 8, Français, zone%20de%20marketing%20%C3%A9tendue
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Medication
- Veterinary Drugs
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- European Medicines Agency
1, fiche 9, Anglais, European%20Medicines%20Agency
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EMA 1, fiche 9, Anglais, EMA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The European Medicines Agency is a decentralised body of the European Union with headquarters in London. Its main responsibility is the protection and promotion of public and animal health, through the evaluation and supervision of medicines for human and veterinary use. The EMA is responsible for the scientific evaluation of applications for European marketing authorisation for medicinal products (centralised procedure). 2, fiche 9, Anglais, - European%20Medicines%20Agency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Médicaments
- Médicaments vétérinaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Agence européenne des médicaments
1, fiche 9, Français, Agence%20europ%C3%A9enne%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EMA 1, fiche 9, Français, EMA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L’Agence européenne des médicaments est un organe décentralisé de l’Union européenne dont le siège est à Londres. Sa principale mission est la protection et la promotion de la santé publique et animale à travers l’évaluation et la supervision des médicaments à usage humain et vétérinaire. L’EMA est chargée de l’évaluation scientifique des demandes d’autorisation européennes de mise sur le marché des médicaments (procédure centralisée). 1, fiche 9, Français, - Agence%20europ%C3%A9enne%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Medicamentos
- Medicamentos veterinarios
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Europea de Medicamentos
1, fiche 9, Espagnol, Agencia%20Europea%20de%20Medicamentos
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- EMA 1, fiche 9, Espagnol, EMA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Agencia Europea de Medicamentos es un organismo descentralizado de la Unión Europea que tiene su sede en Londres. Su principal responsabilidad es la protección y promoción de la salud pública y animal, mediante la evaluación y supervisión de los medicamentos de uso humano y veterinario. La EMA es responsable de la evaluación científica de las solicitudes europeas de autorización de comercialización de medicamentos (procedimiento centralizado). 1, fiche 9, Espagnol, - Agencia%20Europea%20de%20Medicamentos
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
EMA, por sus siglas en inglés. 2, fiche 9, Espagnol, - Agencia%20Europea%20de%20Medicamentos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air staff
1, fiche 10, Anglais, air%20staff
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- A staff 1, fiche 10, Anglais, A%20staff
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The personnel of an air force headquarters organized according to the continental staff system. 2, fiche 10, Anglais, - air%20staff
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An air staff can exist at all command levels. 2, fiche 10, Anglais, - air%20staff
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "the Air Staff" of the Chief of the Air Staff (CAS). 2, fiche 10, Anglais, - air%20staff
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
air staff; A staff: term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 10, Anglais, - air%20staff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- état-major aérien
1, fiche 10, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- état-major A 1, fiche 10, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- état-major Air 2, fiche 10, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20Air
correct, nom masculin, uniformisé
- EMA 2, fiche 10, Français, EMA
correct, nom masculin, uniformisé
- EMA 2, fiche 10, Français, EMA
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personnel du quartier général d'une force aérienne organisée suivant le système d’état-major continental. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tous les niveaux de commandement peuvent être dotés d’un état-major aérien. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec le terme «État-major de la Force aérienne», qui relève du Chef d'état-major de la Force aérienne (CEMFA). 1, fiche 10, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
état-major Air; état-major A; EMA : terme, forme abrégée et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
état-major aérien; état-major A ; terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 10, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automatic weather station
1, fiche 11, Anglais, automatic%20weather%20station
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AWS 2, fiche 11, Anglais, AWS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- automatic meteorological station 3, fiche 11, Anglais, automatic%20meteorological%20station
correct
- AMS 3, fiche 11, Anglais, AMS
correct
- AMS 3, fiche 11, Anglais, AMS
- automated meteorological station 3, fiche 11, Anglais, automated%20meteorological%20station
correct
- AMS 3, fiche 11, Anglais, AMS
correct
- AMS 3, fiche 11, Anglais, AMS
- AMS station 3, fiche 11, Anglais, AMS%20station
correct
- automated weather station 4, fiche 11, Anglais, automated%20weather%20station
correct
- meteorological automatic reporting station 5, fiche 11, Anglais, meteorological%20automatic%20reporting%20station
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Meteorological station at which observations are made and transmitted automatically. 6, fiche 11, Anglais, - automatic%20weather%20station
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All AMS stations were equipped to measure air temperature, humidity, wind speed, soil temperature, reflected solar radiation, net radiation, surface temperature, and precipitation. Two stations were augmented with extra radiation sensors to become super-AMS (SAMS). 3, fiche 11, Anglais, - automatic%20weather%20station
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
automatic weather station: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 11, Anglais, - automatic%20weather%20station
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- station météorologique automatique
1, fiche 11, Français, station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- station météorologique automatisée 3, fiche 11, Français, station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
- station de transmission automatique de comptes rendus météorologiques 4, fiche 11, Français, station%20de%20transmission%20automatique%20de%20comptes%20rendus%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Station météorologique où les observations sont effectuées et transmises automatiquement. 5, fiche 11, Français, - station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les données de précipitations proviennent de la station météorologique automatisée d'Environnement Canada située sur l'île Saint-Quentin (données horaires), ainsi que des stations météorologiques du ministère québécois de l'Environnement, localisées à Trois-Rivières et à Shawinigan (données journalières). 6, fiche 11, Français, - station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
station météorologique automatique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 11, Français, - station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20automatique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- station météo automatique
- station météo automatisée
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estación meteorológica automática
1, fiche 11, Espagnol, estaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- EMA 2, fiche 11, Espagnol, EMA
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estación meteorológica en la que las observaciones se efectúan y transmiten automáticamente. 3, fiche 11, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20autom%C3%A1tica
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
estación meteorológica automática: término aceptado oficialmente por la Organización Civil Internacional (OACI). 4, fiche 11, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20autom%C3%A1tica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- European Monetary Agreement
1, fiche 12, Anglais, European%20Monetary%20Agreement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EMA 1, fiche 12, Anglais, EMA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- European Payments Union 2, fiche 12, Anglais, European%20Payments%20Union
ancienne désignation, correct
- EPU 3, fiche 12, Anglais, EPU
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EPU 3, fiche 12, Anglais, EPU
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In 1950, the formation of a European Payments Union allowed multilateral settlement of debits and credits in members' balance of payments. 4, fiche 12, Anglais, - European%20Monetary%20Agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord monétaire européen
1, fiche 12, Français, Accord%20mon%C3%A9taire%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AME 1, fiche 12, Français, AME
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Union européenne de paiements 2, fiche 12, Français, Union%20europ%C3%A9enne%20de%20paiements
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UEP 3, fiche 12, Français, UEP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UEP 3, fiche 12, Français, UEP
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En 1950, une Union européenne des paiements instaurait un système multilatéral de compensation des soldes créditeurs et débiteurs des balances des paiements des pays participants. 4, fiche 12, Français, - Accord%20mon%C3%A9taire%20europ%C3%A9en
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Monetario Europeo
1, fiche 12, Espagnol, Acuerdo%20Monetario%20Europeo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- AME 1, fiche 12, Espagnol, AME
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Unión Europea de Pagos 2, fiche 12, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Europea%20de%20Pagos
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UEP 2, fiche 12, Espagnol, UEP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UEP 2, fiche 12, Espagnol, UEP
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sistema multilateral de pagos por compensación, que depende de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), viniendo a ser un organismo financiero. Está regido por un comité de Directores y por el Banco de Liquidaciones Internacionales de Basilea, mandatarios de la OCDE. 1, fiche 12, Espagnol, - Acuerdo%20Monetario%20Europeo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El AME siguió a la Unión Europea de Pagos. 1, fiche 12, Espagnol, - Acuerdo%20Monetario%20Europeo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-06-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Business Mission Agreement
1, fiche 13, Anglais, Business%20Mission%20Agreement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BMA 1, fiche 13, Anglais, BMA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs and International Trade Canada. The Business Mission Agreement (BMA) is being used and promoted and all officers understand its purpose. There has been one instance where the client-partner declined to sign a BMA and the Mission has been encouraged to ask the Post Support Unit (PSU) to intervene when such obstacles occur. The Mission should be commended for setting out an annual list of targeted out- calls. 1, fiche 13, Anglais, - Business%20Mission%20Agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Entente relative aux missions d'affaires
1, fiche 13, Français, Entente%20relative%20aux%20missions%20d%27affaires
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EMA 1, fiche 13, Français, EMA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères et Commerce international Canada. L'Entente relative aux missions d'affaires (EMA) est utilisée et encouragée, et tous les agents comprennent son objet. On a recensé un seul cas où le client-partenaire a refusé de signer une EMA, et on a conseillé à la mission de demander à l'Unité d'appui aux postes (UAP) d'intervenir lorsque de tels obstacles surviennent. La mission mérite des félicitations pour avoir dressé une liste annuelle de visites ciblées. 1, fiche 13, Français, - Entente%20relative%20aux%20missions%20d%27affaires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Emergency Management Alberta
1, fiche 14, Anglais, Emergency%20Management%20Alberta
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EMA 1, fiche 14, Anglais, EMA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion des urgences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Emergency Management Alberta
1, fiche 14, Français, Emergency%20Management%20Alberta
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EMA 1, fiche 14, Français, EMA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- labour market analyst
1, fiche 15, Anglais, labour%20market%20analyst
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- labor market analyst 2, fiche 15, Anglais, labor%20market%20analyst
correct
- employment market analyst 3, fiche 15, Anglais, employment%20market%20analyst
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- analyste du marché du travail
1, fiche 15, Français, analyste%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Energy Market Assessment
1, fiche 16, Anglais, Energy%20Market%20Assessment
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EMA 2, fiche 16, Anglais, EMA
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Published by the National Energy Board. 1, fiche 16, Anglais, - Energy%20Market%20Assessment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Évaluation du marché de l'énergie
1, fiche 16, Français, %C3%89valuation%20du%20march%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ÉMÉ 2, fiche 16, Français, %C3%89M%C3%89
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Office national de l'énergie. 1, fiche 16, Français, - %C3%89valuation%20du%20march%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Production Management
- Corporate Structure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- business process engineering 1, fiche 17, Anglais, business%20process%20engineering
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See BPR (business process re-engineering). 3, fiche 17, Anglais, - business%20process%20engineering
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Structures de l'entreprise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ingénierie des processus d'entreprise
1, fiche 17, Français, ing%C3%A9nierie%20des%20processus%20d%27entreprise
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- structuration des modes de fonctionnement 1, fiche 17, Français, structuration%20des%20modes%20de%20fonctionnement
nom féminin
- examen des méthodes administratives 2, fiche 17, Français, examen%20des%20m%C3%A9thodes%20administratives
nom masculin
- EMA 2, fiche 17, Français, EMA
nom masculin
- EMA 2, fiche 17, Français, EMA
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comparer «réingénierie» et «restructuration des modes de fonctionnement». 1, fiche 17, Français, - ing%C3%A9nierie%20des%20processus%20d%27entreprise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- engineering model acceptance
1, fiche 18, Anglais, engineering%20model%20acceptance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- EMA 1, fiche 18, Anglais, EMA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- recette du modèle d'identification
1, fiche 18, Français, recette%20du%20mod%C3%A8le%20d%27identification
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- exponentially weighted moving average 1, fiche 19, Anglais, exponentially%20weighted%20moving%20average
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- moyenne mobile à pondération exponentielle
1, fiche 19, Français, moyenne%20mobile%20%C3%A0%20pond%C3%A9ration%20exponentielle
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- MMPE 1, fiche 19, Français, MMPE
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Engine Manufacturers Association
1, fiche 20, Anglais, Engine%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EMA 1, fiche 20, Anglais, EMA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Internal Combustion Engine Institute 1, fiche 20, Anglais, Internal%20Combustion%20Engine%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Supersedes: Internal Combustion Engine Institute (founded in 1933) 1, fiche 20, Anglais, - Engine%20Manufacturers%20Association
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Engine Manufacturers Association
1, fiche 20, Français, Engine%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EMA 1, fiche 20, Français, EMA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Internal Combustion Engine Institute 1, fiche 20, Français, Internal%20Combustion%20Engine%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Management Architecture
1, fiche 21, Anglais, Enterprise%20Management%20Architecture
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Digital Equipment Corp.'s company-specific architecture, conforming to ISO's CMIP. 1, fiche 21, Anglais, - Enterprise%20Management%20Architecture
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- architecture gestion d'entreprise
1, fiche 21, Français, architecture%20gestion%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Une architecture globale de Digital, conforme à CMIP de l'ISO. 2, fiche 21, Français, - architecture%20gestion%20d%27entreprise
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Ema
1, fiche 22, Anglais, Ema
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An Austronesian language 1, fiche 22, Anglais, - Ema
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ema
1, fiche 22, Français, ema
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne 1, fiche 22, Français, - ema
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Eastern Militia Area
1, fiche 23, Anglais, Eastern%20Militia%20Area
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- EMA 2, fiche 23, Anglais, EMA
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 23, Anglais, - Eastern%20Militia%20Area
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Secteur de l'Est de la Milice
1, fiche 23, Français, Secteur%20de%20l%27Est%20de%20la%20Milice
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- SEM 1, fiche 23, Français, SEM
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 23, Français, - Secteur%20de%20l%27Est%20de%20la%20Milice
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-10-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Marketing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- European Marketing Association
1, fiche 24, Anglais, European%20Marketing%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- EMA 2, fiche 24, Anglais, EMA
correct, Europe
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- European Association for Industrial Marketing and Marketing Management 1, fiche 24, Anglais, European%20Association%20for%20Industrial%20Marketing%20and%20Marketing%20Management
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commercialisation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- European Marketing Association
1, fiche 24, Français, European%20Marketing%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- EMA 2, fiche 24, Français, EMA
correct, Europe
Fiche 24, Les synonymes, Français
- European Association for Industrial Marketing and Marketing Management 1, fiche 24, Français, European%20Association%20for%20Industrial%20Marketing%20and%20Marketing%20Management
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Association européenne pour le marketing (non officiel) 1, fiche 24, Français, - European%20Marketing%20Association
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Equipment
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- external mounting assembly
1, fiche 25, Anglais, external%20mounting%20assembly
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- EMA 2, fiche 25, Anglais, EMA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ensemble de montage externe
1, fiche 25, Français, ensemble%20de%20montage%20externe
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mean absolute error 1, fiche 26, Anglais, mean%20absolute%20error
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 26, La vedette principale, Français
- erreur moyenne absolue
1, fiche 26, Français, erreur%20moyenne%20absolue
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Service de l'environnement atmosphérique. 1, fiche 26, Français, - erreur%20moyenne%20absolue
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :