TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EMPATTEMENT [13 fiches]

Fiche 1 2014-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Air Transport
DEF

The distance between the center of the nosewheel of an aircraft and the line joining the centerline of the wheels of the main undercarriage.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
  • Transporte aéreo
CONT

Disposición del tren de aterrizaje: Determinación del número de patas, se calculará en función del peso. Habrá que imponer vía (distancia entre patas del tren principal) y batalla (distancia del tren de morro a la línea del tren principal) fijándose en aviones semejantes.

OBS

Del tren de aterrizaje.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels (Mechanical Components)
  • Land Equipment (Military)
  • Wheeled Vehicles (Military)
DEF

The distance between the centres of two consecutive wheels.

OBS

In the case of vehicles with more than two axles or equivalent systems, the successive wheelbases are all given in the order front to rear of the vehicle.

OBS

wheelbase: term and definition standardized by NATO; term standardized by ISO in 1990.

Français

Domaine(s)
  • Roues (Composants mécaniques)
  • Matériel terrestre (Militaire)
  • Véhicules à roues (Militaire)
DEF

Distance comprise entre les centres de deux roues consécutives.

OBS

Lorsqu'il s'agit de véhicules ayant plus de deux axes ou dispositifs analogues les empattements successifs sont tous indiqués en allant de l'avant vers l'arrière du véhicule.

OBS

empattement : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par l'ISO en 1990.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas (Componentes mecánicos)
  • Equipo de tierra (Militar)
  • Vehículos de ruedas (Militar)
DEF

Distancia entre los centros de dos ruedas consecutivas. En el caso de vehículos con más de dos ejes o sistemas similares, las sucesivas distancias de ejes se dan en orden desde delante hacia atrás.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Compare with "bogie pivot point."

Terme(s)-clé(s)
  • truck centre

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

empattement; distance entre pivot de bogies : Fiche du CN.

OBS

pivot de bogie : Source : Enviroguide Ethylbenzène, chap. 4. Vocabulaire du chargement des wagons, CN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

A rapid increase in the taper of a log at the butt end due to swell.

OBS

flare: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

Base élargie d'un tronc d'arbre où la racine commence.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

The point at which a leaf or a shoot grows from its support plant part.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shallow Foundations
CONT

The critical sections for shear and moment for spread footings supporting concrete on masonry walls are shown in Fig. 10-49a and b. Under the soil pressure, the projection of footing on either side of a wall acts as a one-way cantilever slab.

Terme(s)-clé(s)
  • footing projection

Français

Domaine(s)
  • Fondations normales
DEF

Saillie de la largeur de la semelle au-delà de l'épaisseur de la fondation.

CONT

Le massif de fondation a toujours une largeur ou épaisseur plus grande que le mur qu'il supporte et l'on nomme empattement la saillie qui en résulte.

CONT

On notera que pour faciliter l'exécution du corps de l'ouvrage, le massif de fondation comporte toujours, sur toute la périphérie du corps de l'ouvrage, un débord minimal de quelques dizaines de centimètres.

Terme(s)-clé(s)
  • empatement

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Electronic Publishing
  • Computer Graphics
DEF

A short, light line projecting from the top or bottom of the main stroke of a letter; originally, in handwritten letters, the beginning or finishing stroke of the pen.

OBS

Gothic and sans serif faces lack serifs.

CONT

sans serif: literally, without a serif.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Éditique
  • Infographie
DEF

Trait horizontal, plus ou moins épais, placé en tête et en pied du jambage d'une lettre.

OBS

La forme et l'épaisseur des empattements varient selon le style des lettres.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
DEF

Sharp increase in diameter of the butt end. According to the form of the butt end, root swelling is subdivided into round and veined.

OBS

root swelling; buttress: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Élargissement sensible de la section de la partie inférieure de la bille. Suivant la forme de la partie inférieure de la bille, on distingue le renflement tronconique et le renflement nervuré (contrefort).

OBS

renflement du pied; patte; empattement; contreforts : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
DEF

Root swelling of star-veined log cross-section.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Renflement ayant la forme étoilée (lobée) de la section transversale de la bille.

OBS

Termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1983-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

of a masonry.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

(of pylons)

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

BT-44

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

about 60% of the world's railway mileage is of so-called standard gauge, which measures 4 ft. 8 1/2 in. (...) this odd width (...) evolved from the -- of vehicles used on early English wagonways or tramways

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

les wagons de la S.N.C.F. à deux essieux récemment construits ont une charge utile de 20 t, avec un --(distance entre essieux) de 4,50 m.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :