TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPATTEMENT [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wheel base
1, fiche 1, Anglais, wheel%20base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between the center of the nosewheel of an aircraft and the line joining the centerline of the wheels of the main undercarriage. 2, fiche 1, Anglais, - wheel%20base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 1, Français, empattement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- batalla
1, fiche 1, Espagnol, batalla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- base de ruedas 2, fiche 1, Espagnol, base%20de%20ruedas
correct, nom féminin
- base del tren 3, fiche 1, Espagnol, base%20del%20tren
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Disposición del tren de aterrizaje: Determinación del número de patas, se calculará en función del peso. Habrá que imponer vía (distancia entre patas del tren principal) y batalla (distancia del tren de morro a la línea del tren principal) fijándose en aviones semejantes. 4, fiche 1, Espagnol, - batalla
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Del tren de aterrizaje. 2, fiche 1, Espagnol, - batalla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wheels (Mechanical Components)
- Land Equipment (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wheelbase
1, fiche 2, Anglais, wheelbase
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The distance between the centres of two consecutive wheels. 2, fiche 2, Anglais, - wheelbase
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the case of vehicles with more than two axles or equivalent systems, the successive wheelbases are all given in the order front to rear of the vehicle. 2, fiche 2, Anglais, - wheelbase
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
wheelbase: term and definition standardized by NATO; term standardized by ISO in 1990. 3, fiche 2, Anglais, - wheelbase
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Roues (Composants mécaniques)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 2, Français, empattement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance comprise entre les centres de deux roues consécutives. 2, fiche 2, Français, - empattement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit de véhicules ayant plus de deux axes ou dispositifs analogues les empattements successifs sont tous indiqués en allant de l'avant vers l'arrière du véhicule. 2, fiche 2, Français, - empattement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
empattement : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par l'ISO en 1990. 3, fiche 2, Français, - empattement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ruedas (Componentes mecánicos)
- Equipo de tierra (Militar)
- Vehículos de ruedas (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- distancia entre ejes
1, fiche 2, Espagnol, distancia%20entre%20ejes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- batalla 2, fiche 2, Espagnol, batalla
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre los centros de dos ruedas consecutivas. En el caso de vehículos con más de dos ejes o sistemas similares, las sucesivas distancias de ejes se dan en orden desde delante hacia atrás. 1, fiche 2, Espagnol, - distancia%20entre%20ejes
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- truck center
1, fiche 3, Anglais, truck%20center
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare with "bogie pivot point." 2, fiche 3, Anglais, - truck%20center
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- truck centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 3, Français, empattement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- distance entre pivot de bogies 1, fiche 3, Français, distance%20entre%20pivot%20de%20bogies
nom masculin
- pivot de bogie 2, fiche 3, Français, pivot%20de%20bogie
voir observation, nom masculin
- distance entre pivot de boggies 3, fiche 3, Français, distance%20entre%20pivot%20de%20boggies
voir observation, nom masculin
- pivot de boggie 3, fiche 3, Français, pivot%20de%20boggie
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - empattement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
empattement; distance entre pivot de bogies : Fiche du CN. 4, fiche 3, Français, - empattement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
pivot de bogie : Source : Enviroguide Ethylbenzène, chap. 4. Vocabulaire du chargement des wagons, CN. 2, fiche 3, Français, - empattement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flare
1, fiche 4, Anglais, flare
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rapid increase in the taper of a log at the butt end due to swell. 1, fiche 4, Anglais, - flare
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flare: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 4, Anglais, - flare
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 4, Français, empattement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Base élargie d'un tronc d'arbre où la racine commence. 1, fiche 4, Français, - empattement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- base
1, fiche 5, Anglais, base
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The point at which a leaf or a shoot grows from its support plant part. 1, fiche 5, Anglais, - base
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 5, Français, empattement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- projection of footing
1, fiche 6, Anglais, projection%20of%20footing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- projection 2, fiche 6, Anglais, projection
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The critical sections for shear and moment for spread footings supporting concrete on masonry walls are shown in Fig. 10-49a and b. Under the soil pressure, the projection of footing on either side of a wall acts as a one-way cantilever slab. 2, fiche 6, Anglais, - projection%20of%20footing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- footing projection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 6, Français, empattement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- empattement de semelle 2, fiche 6, Français, empattement%20de%20semelle
correct, nom masculin
- débord 3, fiche 6, Français, d%C3%A9bord
correct, nom masculin
- débord de semelle 4, fiche 6, Français, d%C3%A9bord%20de%20semelle
nom masculin
- embasement 5, fiche 6, Français, embasement
nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saillie de la largeur de la semelle au-delà de l'épaisseur de la fondation. 6, fiche 6, Français, - empattement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le massif de fondation a toujours une largeur ou épaisseur plus grande que le mur qu'il supporte et l'on nomme empattement la saillie qui en résulte. 7, fiche 6, Français, - empattement
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
On notera que pour faciliter l'exécution du corps de l'ouvrage, le massif de fondation comporte toujours, sur toute la périphérie du corps de l'ouvrage, un débord minimal de quelques dizaines de centimètres. 8, fiche 6, Français, - empattement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- empatement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typography
- Electronic Publishing
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- serif
1, fiche 7, Anglais, serif
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A short, light line projecting from the top or bottom of the main stroke of a letter; originally, in handwritten letters, the beginning or finishing stroke of the pen. 2, fiche 7, Anglais, - serif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Gothic and sans serif faces lack serifs. 2, fiche 7, Anglais, - serif
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
sans serif: literally, without a serif. 3, fiche 7, Anglais, - serif
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Éditique
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 7, Français, empattement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Trait horizontal, plus ou moins épais, placé en tête et en pied du jambage d'une lettre. 1, fiche 7, Français, - empattement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La forme et l'épaisseur des empattements varient selon le style des lettres. 2, fiche 7, Français, - empattement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- root swelling
1, fiche 8, Anglais, root%20swelling
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- buttress 1, fiche 8, Anglais, buttress
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sharp increase in diameter of the butt end. According to the form of the butt end, root swelling is subdivided into round and veined. 1, fiche 8, Anglais, - root%20swelling
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
root swelling; buttress: terms standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - root%20swelling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- renflement du pied
1, fiche 8, Français, renflement%20du%20pied
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- patte 1, fiche 8, Français, patte
correct, nom féminin, normalisé
- empattement 1, fiche 8, Français, empattement
correct, nom masculin, normalisé
- contreforts 1, fiche 8, Français, contreforts
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élargissement sensible de la section de la partie inférieure de la bille. Suivant la forme de la partie inférieure de la bille, on distingue le renflement tronconique et le renflement nervuré (contrefort). 1, fiche 8, Français, - renflement%20du%20pied
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
renflement du pied; patte; empattement; contreforts : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - renflement%20du%20pied
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- veined root swelling
1, fiche 9, Anglais, veined%20root%20swelling
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Root swelling of star-veined log cross-section. 1, fiche 9, Anglais, - veined%20root%20swelling
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - veined%20root%20swelling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- renflement nervuré
1, fiche 9, Français, renflement%20nervur%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- empattement 1, fiche 9, Français, empattement
correct, nom masculin, normalisé
- contreforts 1, fiche 9, Français, contreforts
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Renflement ayant la forme étoilée (lobée) de la section transversale de la bille. 1, fiche 9, Français, - renflement%20nervur%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - renflement%20nervur%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wheel-base
1, fiche 10, Anglais, wheel%2Dbase
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - wheel%2Dbase
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 10, Anglais, - wheel%2Dbase
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 10, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 10, Français, empattement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - empattement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 10, Français, - empattement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- base ornament 1, fiche 11, Anglais, base%20ornament
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of a masonry. 1, fiche 11, Anglais, - base%20ornament
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- empattement 1, fiche 11, Français, empattement
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- leg spacing 1, fiche 12, Anglais, leg%20spacing
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(of pylons) 1, fiche 12, Anglais, - leg%20spacing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 12, La vedette principale, Français
- empattement 1, fiche 12, Français, empattement
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wheel spacing 1, fiche 13, Anglais, wheel%20spacing
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
about 60% of the world's railway mileage is of so-called standard gauge, which measures 4 ft. 8 1/2 in. (...) this odd width (...) evolved from the -- of vehicles used on early English wagonways or tramways 1, fiche 13, Anglais, - wheel%20spacing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- empattement 1, fiche 13, Français, empattement
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
les wagons de la S.N.C.F. à deux essieux récemment construits ont une charge utile de 20 t, avec un --(distance entre essieux) de 4,50 m. 1, fiche 13, Français, - empattement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :