TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTIME [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- respondent
1, fiche 1, Anglais, respondent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- appellee 2, fiche 1, Anglais, appellee
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The party in a cause against whom an appeal is taken. 3, fiche 1, Anglais, - respondent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intimé
1, fiche 1, Français, intim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intimée 2, fiche 1, Français, intim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie contre laquelle a été engagée la procédure d’appel d’un jugement de première instance. 3, fiche 1, Français, - intim%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intimé, intimée : termes recommandés par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 1, Français, - intim%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apelado
1, fiche 1, Espagnol, apelado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte que comparece en el recurso de apelación sin haber efectuado éste directamente. 1, fiche 1, Espagnol, - apelado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- informal
1, fiche 2, Anglais, informal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marked by the absence of formality or ceremony. 1, fiche 2, Anglais, - informal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- informel 1, fiche 2, Français, informel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- officieux 2, fiche 2, Français, officieux
- intime 3, fiche 2, Français, intime
- privé 3, fiche 2, Français, priv%C3%A9
- sans cérémonie 3, fiche 2, Français, sans%20c%C3%A9r%C3%A9monie
- à bâtons rompus 3, fiche 2, Français, %C3%A0%20b%C3%A2tons%20rompus
- familier 3, fiche 2, Français, familier
- détendu 4, fiche 2, Français, d%C3%A9tendu
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui n'est pas organisé de manière officielle et stricte. 1, fiche 2, Français, - informel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte. 5, fiche 2, Français, - informel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
D'après Le Petit Robert 2009, Le Trésor de la Langue française et Le dico du français branché, l'adjectif «informel» au sens de «sans ordre du jour» s'impose de plus en plus dans l'usage. Le Petit Robert 2009, sans le condamner, souligne qu'il provient de l'anglais. 6, fiche 2, Français, - informel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficioso 1, fiche 2, Espagnol, oficioso
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sin solemnidad 1, fiche 2, Espagnol, sin%20solemnidad
- familiar 2, fiche 2, Espagnol, familiar
- sin protocolo 1, fiche 2, Espagnol, sin%20protocolo
- sin formulismo 1, fiche 2, Espagnol, sin%20formulismo
- no oficial 1, fiche 2, Espagnol, no%20oficial
- extra oficial 1, fiche 2, Espagnol, extra%20oficial
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- libelee
1, fiche 3, Anglais, libelee
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- libellee 2, fiche 3, Anglais, libellee
Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formerly, a party against whom a libel has been filed in an ecclesiastical court or in admiralty, corresponding to the defendant in actions at law. 3, fiche 3, Anglais, - libelee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- destinataire du libelle
1, fiche 3, Français, destinataire%20du%20libelle
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intimé 2, fiche 3, Français, intim%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
libelle : (D.can.) Acte introductif d'instance. 3, fiche 3, Français, - destinataire%20du%20libelle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- libellé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho marítimo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- demandado
1, fiche 3, Espagnol, demandado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- respondent
1, fiche 4, Anglais, respondent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The person who responds to, or answers, an appeal. 2, fiche 4, Anglais, - respondent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the case of the IRB [Immigration and Refugee Board], this is the person who responds to an appeal to the Immigration Appeal Division. It is usually the Minister's counsel for Citizenship and Immigration Canada or for the Public Safety and Emergency Preparedness Canada. 2, fiche 4, Anglais, - respondent
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 4, Anglais, - respondent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intimé
1, fiche 4, Français, intim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- défendeur 2, fiche 4, Français, d%C3%A9fendeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui réplique ou répond à un appel. 3, fiche 4, Français, - intim%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié], il s'agit de la personne qui réplique à un appel interjeté devant la Section d'appel de l'immigration. Il s'agit généralement du conseil du ministre de Citoyenneté et Immigration Canada ou de Sécurité publique et Protection civile Canada. 3, fiche 4, Français, - intim%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
défendeur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 4, Français, - intim%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
intimé : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 4, Français, - intim%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- apelado
1, fiche 4, Espagnol, apelado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que contesta o responde a una apelación. 2, fiche 4, Espagnol, - apelado
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En el caso de la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], se trata de la persona que responde a una apelación ante la División de Apelación de la Inmigración. Por lo general suele ser el asesor del Ministro del Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá o del Ministerio de Seguridad Pública y Protección Civil de Canadá. 2, fiche 4, Espagnol, - apelado
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
apelado: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, fiche 4, Espagnol, - apelado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- respondent on a motion
1, fiche 5, Anglais, respondent%20on%20a%20motion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- respondent to a motion 2, fiche 5, Anglais, respondent%20to%20a%20motion
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intimé dans une requête
1, fiche 5, Français, intim%C3%A9%20dans%20une%20requ%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- intimé 2, fiche 5, Français, intim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- defendant
1, fiche 6, Anglais, defendant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intimé
1, fiche 6, Français, intim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie contre laquelle un appel est formé à la suite d'une décision rendue en première instance. 2, fiche 6, Français, - intim%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit de plaintes. 3, fiche 6, Français, - intim%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Conseil canadien des relations du travail. 3, fiche 6, Français, - intim%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-09-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
americanism 1, fiche 7, Anglais, - homey
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- comme chez soi 1, fiche 7, Français, comme%20chez%20soi
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- intime 1, fiche 7, Français, intime
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :