TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MORCEAU RESTES HUMAINS [1 fiche]

Fiche 1 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Emergency Management
OBS

On a disaster site, the term "human remains" refers to a group of human parts whereas "part of human remains" deals with a specific body fragment, either found on its own or among other human remains.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Gestion des urgences
OBS

Sur le lieu d'une catastrophe, le terme «restes humains» désigne un ensemble de parties de corps tandis que le terme «morceau de restes humains» désigne plutôt un fragment en particulier, trouvé seul ou parmi d'autres restes humains.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :