TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLURILATERAL [2 fiches]

Fiche 1 2008-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Environmental Economics
CONT

The challenge ahead is to begin the process of multistakeholder consultations in the context of design and possible implementation of a pilot emission trading program.

OBS

The meaning of expressions using the prefix multi- is usually determined by the combined meaning of the prefix and the stem (compare with stakeholder); it could mean many as in multipartite or many different as in multidisciplinary.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Économie environnementale
DEF

Qui concerne des rapports entre plusieurs parties, et, spécialement, entre États.

OBS

Si le terme anglais n'est pas une simple façon de souligner qu'il y a plusieurs groupes, il peut arriver qu'un traducteur ou qu'un rédacteur veuille faire ressortir un autre aspect de cette notion : la divergence marquée d'intérêt ou d'opinion entre les groupes en présence (ce qui expliquerait qu'en anglais on préfère l'emploi de «multistakeholder» plutôt que la forme plurielle «stakeholders»). En ce cas, en français on peut avoir recours à une périphrase; par exemple, «multistakeholder consultation» pourrait se rendre par : la consultation de groupes à intérêts multiples ou de groupes à intérêts diversifiés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Economía del medio ambiente
OBS

Los vocablos "multipartito" y "pluripartito" no están incluidos en el DRAE [Diccionario de la Real Academia Española], sin embargo son compuestos correctamente formados por analogía con bipartito o tripartito y pluralizan normalmente en -s.

OBS

María Moliner incluye "bipartito, -a" para referirse a una reunión, conferencia, tratado, etc., internacional, en que toman parte dos miembros.

OBS

Es frecuente ver cómo "multilateral" desplaza impropiamente a "internacional", quizás por influencia de bilateral o trilateral, pero cuando las relaciones se dan entre organismos de cuatro o más países se llaman internacionales y no es correcto "... dirigentes de los organismos multilaterales ..."

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Treaties and Conventions
  • Foreign Trade
DEF

Participated in by more than two parties, nations, etc.; multipartite.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Traités et alliances
  • Commerce extérieur
DEF

Qualificatif qui, appliqué à un acte juridique, spécialement à un traité, indique que celui-ci est commun à plusieurs États.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Tratados y convenios
  • Comercio exterior
DEF

Que se hace entre varias partes o Estados. Se refiere principalmente al comercio realizado entre dos o más países.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :