TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

R [57 fiches]

Fiche 1 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Rules of Court
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

In the style of cause of a criminal proceeding, when the prosecution side is abbreviated "R." (or "R"), the abbreviation refers to "Regina" during the reign of a Queen, or to "Rex" during the reign of a King.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Règles de procédure
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Dans l'intitulé de cause d'une procédure criminelle, lorsque la poursuite est désignée par l'abréviation «R.» (ou «R»), cela fait référence à «Regina» sous le règne d'une reine ou à «Rex» sous le règne d'un roi.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
CONT

A proposal lodged with the International Bureau of Weights and Measures (BIPM) in Paris recommends new names— ronna- and quecca- —as prefixes for 1027 and 1030, respectively ... If approved, the new terms could be formally introduced in 2022.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Human Resources Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • Human Resources Assessment and Research
  • HRA&R
  • HR A and R
  • HRAR
  • A and R
  • AR
  • HR Research and Intelligence Directorate
  • HRR&I
  • HR R and I
  • HRRI

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Secteur des ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Field Artillery
DEF

In artillery usage, a tactical mission in which one artillery unit augments the fire of another artillery unit.

OBS

reinforcing: designation and definition standardized by NATO.

OBS

reinforcing; R: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, mission tactique confiée à une unité d'artillerie en vue d'augmenter les feux d'une autre unité de cette arme.

OBS

renforcement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

renforcement; R : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
  • Artillería de campaña
DEF

Expresión artillera que indica que una unidad de artillería aumenta el fuego de otra unidad también de artillería.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

A soil of the regosolic order.

OBS

Regosols are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification.

OBS

regosol; R: designations used in the Canadian System of Soil Classification.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Sol de l'ordre régosolique.

OBS

Les régosols constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols.

OBS

régosol; R : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
DEF

Suelo poco evolucionado, azonal, originado por depósitos minerales profundos blandos.

CONT

[...] así como el litosuelo se sitúa sobre una roca dura, el regosuelo está sobre una capa de arcilla, de loes o arena en la cual pueden penetrar las raíces de los vegetales.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
Universal entry(ies)
RUB
correct, symbole
DEF

... the currency of Russia.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
Entrée(s) universelle(s)
RUB
correct, symbole
DEF

[...] monnaie de la Russie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Monedas y billetes
Entrada(s) universal(es)
RUB
correct, symbole
OBS

Plural: rublos.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
Universal entry(ies)
R
correct, symbole
DEF

The average number of secondary cases generated by an infected person in a population formed of people who are immune to the infectious disease and people who are susceptible to it.

OBS

It is calculated by multiplying the R0 by the proportion of the host population that is susceptible to the infectious disease.

OBS

Vaccination, for example, can modify the effective reproduction number.

OBS

Re: written Re.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
Entrée(s) universelle(s)
R
correct, symbole
DEF

Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée dans une population formée de personnes immunisées contre la maladie infectieuse et de personnes qui y sont réceptives.

OBS

Il est calculé en multipliant le R0 par la proportion de la population hôte qui est réceptive à la maladie infectieuse.

OBS

La vaccination, notamment, peut modifier le taux de reproduction net.

OBS

Re : s'écrit Re.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
Entrada(s) universal(es)
R
correct, symbole
CONT

Durante el desarrollo de las epidemias, es posible identificar "olas pandémicas", que se definen como períodos de tiempo en los que los casos observados se notan como distribuciones superpuestas […] A cada una de estas olas corresponde un número reproductivo efectivo (R), que es el número promedio de infecciones secundarias que produce un individuo infectado y es un reflejo de la efectividad de la transmisión de la enfermedad en un momento específico […]

OBS

Re: se escribe Re.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization Research
  • Military Administration
OBS

research and development; R&D: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et développement (Org. du travail)
  • Administration militaire
OBS

recherche et développement; R & D : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

recherche et développement; R&D : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación de la organización en el lugar de trabajo
  • Administración militar
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
OBS

According to the intellectual property law (trademark law), a trademark or trade mark (represented by the symbol "TM" [written as superscript] or "R"[written as superscript "R in a circle"]) is a distinctive sign or indicator which is used by an individual, business organization or legal entity to identify and to distinguish its products or services from those of other entities.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
DEF

Marque de commerce ou de service ayant fait l'objet d'un dépôt légal afin de protéger la propriété du déposant et de lui en réserver l'exclusivité.

CONT

La marque déposée inclut plus précisément les mots, les dessins et les symboles, protégés par la loi, qui sont visuellement distinctifs du produit [...]

OBS

Lorsqu'une marque de commerce, de fabrique ou de service est enregistrée aux États-Unis, on inscrit après le nom de la marque un R encerclé en exposant, en anglais comme en français. Si la marque est enregistrée ou déposée au Canada, on inscrit MD en exposant en français [...]

OBS

marque déposée; MD : terme et abréviation entérinés par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Marcas de comercio (Derecho)
DEF

Símbolo o marca que usa una empresa de negocios para participar en el mercado, la cual es objeto de registro público para obtener protección gubernamental en el uso exclusivo de la misma.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization Research
  • Scientific Research
DEF

Set of activities directed towards improving and innovating the products and processes of a company from the technological point of view and not from the commercial point of view. It tends to be applied research more than basic research.

CONT

The term "research and development" (R & D) is used to encompass all three - basic research, applied research, and development.

CONT

In modern industrial research and development programs, basic research ... is ... not entirely pure; ... Applied research carries the findings of basic research to a point at which they can be exploited to meet a specific need. Development includes the steps necessary to bring a new or modified product or process into production.

OBS

research and development; R & D: term and abbreviation standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Recherche et développement (Org. du travail)
  • Recherche scientifique
DEF

Ensemble des activités qui visent à améliorer les produits et les processus d'une entreprise du point de vue technologique et non commercial. Il s'agit d'une recherche appliquée plus que fondamentale.

CONT

recherche-développement. [...] On distingue aujourd'hui couramment trois phases dans la recherche systématique: 1. La «recherche fondamentale« [...] [qui] n'est pas orientée par les applications possibles. 2. La «recherche appliquée» vise, au contraire, l'application pratique [...] 3. Le «développement» comprend tous les travaux de mise au point nécessaires avant l'introduction dans la fabrication industrielle des nouveaux produits ou procédés [...]

OBS

recherche et développement; R. et D. : terme et abréviation normalisés par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

La perluète dans R&D est employée dans les raisons sociales en anglais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación de la organización en el lugar de trabajo
  • Investigación científica
DEF

Conjunto de actividades dirigidas a mejorar e innovar los productos y procesos de una empresa desde el punto de vista tecnológico, y no desde el comercial. Es más investigación aplicada que básica.

OBS

investigación y desarrollo; ID: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The number of degrees per second a particular aircraft can turn.

CONT

The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus, a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either sides of the centre index.

CONT

The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn - how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn - whether the turn is "coordinated."

OBS

The higher the figure, the faster the turn.

OBS

rate of turn; turn-rate; R: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Vitesse angulaire de changement de direction d'un aéronef.

CONT

L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s'il est ou non «stabilisé».

CONT

L'indicateur de virage indique le «taux» de virage et non «l'amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes.

CONT

Trois des six instruments de vol primaires utilisent des gyroscopes pour fournir au pilote des informations de vol essentielles sur l'assiette, le cap et la cadence de virage de l'appareil.

CONT

Virage de taux un. Taux de virage, de 3 degrés par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt.

OBS

taux de virage; vitesse de virage; R : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

vitesse angulaire de virage; taux de virage; cadence de virage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Número de grados por segundo que gira el avión sobre un eje vertical imaginario.

OBS

velocidad angular de viraje; velocidad de viraje; R: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies)
DEF

The maximum radius of the slewing part of the crane that lies opposite to the boom.

OBS

tail radius: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Rayon maximal de la partie tournante de la grue du côté opposé à la flèche.

OBS

zone de débattement arrière : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Radiography (Medicine)
Universal entry(ies)
DEF

The unit of exposure to X- or gamma rays in air [that] is used to express the total amount of electric charge produced per unit mass of air by all the ions of one sign when all the electrons liberated by the rays are completely stopped in air; and is defined as 2.58 X 10-4 C [coulombs]/kg exactly.

OBS

roentgen; R: term and symbol officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term and symbol standardized by ISO in 1997.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Radiographie (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Unité d'exposition de rayonnement X ou gamma (symbole R), équivalant à 2,58 X 10-4 coulomb par kilogramme.

OBS

Le röntgen [...] a été supplanté par le coulomb par kilogramme (C/kg) [unité d'exposition du Système international d'unités].

OBS

rœntgen; R : terme et symbole uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

röntgen; R : terme et symbole normalisés par l'ISO en 1997.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
  • Protección contra la radiación
  • Radiografía (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
DEF

Unidad especial que se emplea para expresar la exposición en física de radiaciones ionizantes.

OBS

Su símbolo es R y equivale a 2.58 X 10-4 Ckg-1.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Navigation Aids
DEF

A magnetic bearing extending from a VOR [very high frequency omnidirectional radio range] navigation facility.

OBS

radial; RDL: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

radial; R: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Azimut magnétique partant d'une installation de navigation VOR [radiophare omnidirectionnel à très haute fréquence].

CONT

Radial. L'émetteur VOR au sol matérialise, dans l'espace, autant d'axes que de degrés, soit 360. Chacun de ces axes est un rayon ou «radial» partant de la station et désigné par un nombre indiquant la direction magnétique de ce radial.

OBS

radiale : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

radial : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

radiale; R : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

Rumbo magnético que emana de una instalación de navegación VOR [radiofaro omnidireccional de muy alta frecuencia].

OBS

radial: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

A book or form used at designated stations for registering signals displayed, the time of arrival and departure of trains, and such other information as may be prescribed.

OBS

train register; train register book; R: terms and abbreviation officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

Livre ou formule, en usage dans les gares désignées, servant à inscrire les signaux portés par les trains, les heures d'arrivée et de départ des trains et toute autre information prescrite.

OBS

registre des trains; R : terme et abréviation uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in Regina, Saskatchewan.

Terme(s)-clé(s)
  • Regina University

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université de Regina : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université de Regina : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

OBS

Université située à Regina, Saskatchewan.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A collection of parallel strands (multistrand roving) or parallel filaments (multifilament roving) assembled without intentional twist.

OBS

roving; multistrand roving: terms and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization].

PHR

Glass roving.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Ensemble de fils de base (stratifil) ou de filaments parallèles (stratifil multifilament), assemblés sans torsion intentionnelle.

CONT

On désigne sous le nom de «roving» l'assemblage d'un certain nombre de fils silicone de base, comportant chacun 204 filaments bobinés sans torsion.

OBS

Stratifil est une marque Saint Gobain reprise par l'AFNOR comme générique pour désigner «roving» en langue française.

OBS

stratifil : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Conjunto de cordones paralelos (bobinado ensamblado) o filamentos paralelos (bobinado directo) ensamblados sin torsión intencional.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electrokinetics
  • Conductors and Resistors
Universal entry(ies)
DEF

The ratio of the potential difference across an electrical element to the current in it.

OBS

Resistance is measured in ohms.

Français

Domaine(s)
  • Électrocinétique
  • Conducteurs et résistances
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Quotient d'une différence de potentiel appliquée aux extrémités d'un conducteur par l'intensité du courant qu'elle produit lorsque le conducteur n'est pas le siège d'une force électromotrice.

OBS

Elle est exprimée en ohms.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrocinética
  • Conductores y resistencias
Entrada(s) universal(es)
DEF

Cociente de la diferencia de potencial entre los extremos de un conductor dividida por la intensidad de la corriente que circula por el mismo.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
  • Biochemistry
  • Microbiology and Parasitology
DEF

One of HIV protein encoding regions whose function is presently unknown.

OBS

vpr: R (function unknown).

OBS

Vpr stands for viral protein R.

Terme(s)-clé(s)
  • viral protein R

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Biochimie
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Très récemment, deux nouveaux gènes ont été individualisés, les gènes vpr et vpu, qui sont activés au cours de l'infection [par le VIH].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Bioquímica
  • Microbiología y parasitología
OBS

Uno de los tres genes auxiliares del VIH [virus de la inmunodeficiencia humana].

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The basic scoring unit of the game made each time a base runner reaches home plate safely and credited to that player and to his team in statistical records.

DEF

The score made by a player who, advancing from batter to runner, touches first, second, third, and home bases in that order without being put out.

OBS

(A run) may occur in a number of ways, including a home run, a run batted in on a hit, walk, or sacrifice, or a runner scoring from third on a squeeze, walk, or passed ball.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on september 2002: R - run(s).

Terme(s)-clé(s)
  • runs

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Unité de marque d'un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre.

CONT

EUROPE. Réussir le tour complet, c'est gagner la course; la victoire revient à l'équipe dont les joueurs ont totalisé le plus grand nombre de courses.

OBS

Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : P - point(s).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • carreras
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
DEF

A paraffinic hydrocarbon group which may be derived from an alkane by dropping one hydrogen from the formula. Examples are methyl, ... ethyl, ... propyl, ... isopropyl ... Such groups are often represented in formulas by the letter R and have the generic formula CnH2n+1.

DEF

alkyl groups: Univalent groups derived from alkanes by removal of a hydrogen atom from any carbon atom -CnH2n+.

OBS

The [alkyl] groups derived by removal of a hydrogen atom from a terminal carbon atom of unbranched alkanes form a subclass of normal alkyl (n-alkyl) groups H[CH2]n. The groups RCH2, RxCH (R [not equal to] H, and R3C (R [not equal to] H are primary, secondary and tertiary alkyl groups, respectively.

OBS

n-alkyl: The letter "n" must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • alkyl groups

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
DEF

Groupe monovalent dérivé des alcanes par enlèvement d'un atome d'hydrogène à l'un quelconque des atomes de carbone : -CnH2n+1.

OBS

[Les groupes alkyles] qui dérivent des alcanes linéaires par enlèvement d'un atome d'hydrogène à un atome de carbone terminal constituent la sous-classe des alkyles normaux (n-alkyles) : H[CH2]n-. Les groupes RCH2-, R2CH-(R[non égal à]H) et R3C-(R[non égal à]H) sont nommés respectivement groupes alkyles primaires, secondaires et tertiaires.

OBS

Ne pas confondre avec le terme voisin «groupe alkylé» (en anglais : «alkylated group»), qui désigne les groupes qui renferment un groupe alkyle.

Terme(s)-clé(s)
  • groupes alkyle
  • groupes alcoyle
  • alkyle
  • alkyles
  • alcoyle
  • alcoyles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Petroquímica
CONT

Se usa la designación de amina primaria secundaria o terciaria para referirnos al número de grupos alquilos que están unidos al nitrógeno. Así, si la amina tiene un grupo alquilo y dos hidrógenos se le conoce como primaria, si tiene dos alquilos y un hidrógeno, secundaria y con tres grupos alquilo sin hidrógeno, terciaria.

CONT

Los halogenuros de alquilo tienen la fórmula general RX, donde R representa un grupo alquilo o alquilo sustituido.

CONT

Bencenos sustituidos por grupos alquilo se nombran de dos formas diferentes dependiendo del tamaño del grupo alquilo.

Terme(s)-clé(s)
  • grupos alquilo
  • grupos alquilos
  • alquilo
  • alquilos
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetism
DEF

A measure of the opposition presented to magnetic flux in a magnetic circuit; it is equal to magnetomotive force divided by magnetic flux.

Français

Domaine(s)
  • Électromagnétisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electromagnetismo
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
DEF

"thermal resistance (R, ru, R-factor, R-value)": Reciprocal of a heat transfer coefficient (R = 1/C, 1/U, 1/F). It is the most useful factor in thermal design calculations because resistances are additive, whereas conductances and conductivities are not.

CONT

Insulation is now manufactured and sold by its thermal "resistance value" (called the "R"-value) - a precise measurement of the insulation's resistance to heat transfer. The higher the resistance value, the less heat will escape through the insulating material.

OBS

The word "ru" is an abbreviation for resistance unit.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique
DEF

Mesure de la capacité d'un matériau à résister au transfert thermique.

CONT

Valeurs indicatives des résistances thermiques utiles Ru de quelques éléments de construction à hétérogénéité régulière.

CONT

[...] la résistance thermique totale d'un mur fait d'un seul matériau est donnée par : R = [...]. L'inverse de cette résistance thermique s'appelle la «conductance thermique».

CONT

Isolation thermique. Coefficients de base. [...] Résistance thermique. [...] le D.T.U. codifie les valeurs de R pour les éléments de construction à hétérogénéité régulière.

CONT

C'est le facteur isolation qui est le plus important lorsqu'il s'agit de retenir la chaleur dans la maison. Les maisons R-2000 comportent un niveau très élevé d'isolation dans le sous-sol, les murs et les plafonds. [...] Le tableau suivant compare le niveau d'isolation d'une maison R-2000 avec celui d'une maison ordinaire. [...] Plafonds : Maison R-2000 : RSI = 7,0 à 10,5, R = 40 à 60. Maison ordinaire : RSI = 3,5 à 5,6, R = 20 à 32. [Source : dépliant d'Énergie, Mines et Ressources Canada intitulé «La maison R-2000»].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Aislamiento y acústica arquitectónicos
  • Aislamiento térmico
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
DEF

A bitter tasting amino acid found in proteins and necessary for nutrition [whose] absence from the diet leads to a reduced production of spermatozoa.

CONT

Adults require nine essential amino acids ... Infants and growing children require 10 amino acids, the extra one being arginine. Although arginine is normally made by the liver as a step in the synthesis of urea, children cannot make arginine fast enough to support both urea synthesis and the synthesis of body proteins.

OBS

The L-form is one of the 20 most common natural amino acids. [See also the record for "L-arginine"]

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
DEF

Aminoacide dérivé de la guanidine qui est un des 20 constituants fondamentaux des protéines.

OBS

[L'arginine] a un caractère basique marqué et joue un rôle important dans la croissance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
DEF

Aminoácido con radicales básicos.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2007-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
  • Military Equipment Maintenance
DEF

The act of returning an item to a serviceable condition by disassembly, repair or replacement of damaged or deteriorated parts, reassembly, adjustment, examination and testing to specified standards.

OBS

Whereas repair normally entails the correction of specific defects only, overhaul entails not only the replacement of worn and damaged parts but also of parts whose service life has expired or is about to expire, in order to return the item to its original performance and an acceptable life expectancy.

OBS

repair and overhaul; R&O: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
  • Maintenance du matériel militaire
DEF

Processus de remise en état d'un article comportant les opérations suivantes : démontage, réparation ou remplacement des pièces endommagées ou usées, remontage, rajustement, inspection et essai en fonction des normes spécifiées.

OBS

Bien que la réparation ne vise habituellement qu'à corriger les défectuosités, la révision consiste à remplacer non seulement les pièces endommagées et usées, mais aussi celles dont la durée de vie utile est sur le point d'expirer, afin de rendre à l'article son utilité première et une durée de vie acceptable.

OBS

réparation et révision : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

réparation et révision; R&R : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2007-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

A line segment from centre of circle or sphere to point on circle or sphere.

OBS

radius; r: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Segment de valeur constante joignant un point quelconque d'un cercle [ou d'une sphère] à son centre.

OBS

rayon; r : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Thermodynamics
  • Chemistry
DEF

The constant of proportionality R in the equation of state for a perfect gas, pv=RT, referred to one mole of gas.

OBS

In this equation p is the pressure, v the volume, and T the absolute temperature. R is equal to 8.314 J/K, or 1.985 cal/K.

OBS

perfect gas constant R = 8.32.

OBS

universal gas constant: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Thermodynamique
  • Chimie
DEF

Constante de proportionnalité qui intervient dans l'équation d'état d'un gaz parfait.

CONT

La constante des gaz parfaits joue un rôle de premier plan en thermodynamique; elle intervient dans l'équation d'état, cette dernière exprimant les lois de Boyle et de Charles [...], ces lois combinées en une relation bien connue pv=RT où R=pv/T est la constante universelle dite «des gaz parfaits» et dont la valeur dépend d'une part des unités choisies pour définir p, v et T, et, d'autre part, de la nature et de la masse du gaz parfait considéré.

OBS

Pour l'unité de masse, l'équation est pV = RT, où p est la pression; V, le volume; R, la constante des gaz parfaits; et T, la température absolue. Pour l'air sec, la valeur de R est de 287,05 J K-1 kg-1.

OBS

constante universelle des gaz : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Termodinámica
  • Química
DEF

Constante de proporcionalidad de la ley de los gases perfectos para un mol de gas. Su valor es R = 8.314 J.mol-1K-1.

CONT

Las tres magnitudes, p (presión), v (volumen) y T (temperatura absoluta) se hallan relacionadas en la ecuación de los gases perfectos: pv=RT, en la cual R es la constante de los gases perfectos, cuyo valor para una molécula es igual a [...] 1,987 calorías por gramo.

CONT

Constante de los gases [...] Su valor es de 0,08209 litros-atmósfera por molécula-gramo, u 8,315 x 107 ergios por molécula-gramo o 1,988 calorías por molécula-gramo.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A chromosome in which both ends have been lost (deletion) and the two broken ends have reunited to form a ring.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Chromosome dont les deux extrémités ont fusionné pour former un cercle, par suite d'une cassure et de la perte des télomères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)
  • Organization Planning
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Planification d'organisation
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The monetary unit of Brazil.

OBS

Brazil's monetary unit was formerly called the "cruzado" in 1986, was changed to "cruzeiro" in 1990 and again to "Real" on 1 July 1994. The plural form of "Brazilian real" is "Brazilian reales".

Terme(s)-clé(s)
  • Brazilian cruzeiro
  • Brazilian cruzado

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Unité monétaire du Brésil.

OBS

L'unité monétaire du Brésil s'appelait «cruzado» en 1986, a été changé à «cruzeiro» en 1990 et ensuite à «real» le premier juillet 1994. Le pluriel de «real brésilien» est «reales brésiliens».

Terme(s)-clé(s)
  • cruzeiro brésilien
  • cruzado brésilien
  • reales brésiliens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Moneda de Brasil.

OBS

La moneda de Brasil se llamaba "cruzeiro" en 1990 pero cambió al "Real" el primero de julio de 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • cruzado
  • real brasilero
  • cruzeiro brasilero
  • cruzado brasilero
Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

The basic monetary unit of Namibia, South Africa.

OBS

Plural: rand.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Afrique du Sud, Namibie).

OBS

Pluriel : rand.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Namibia, Sudáfrica. Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: rand.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A comparative term denoting a high degree of scarcity, often categorized into degrees of rarity as "unique", "very extremely rare", "extremely rare", "very rare", and "rare".

OBS

There is no universally accepted scale or nomenclature for rarity. It is therefore important to properly understand the context in which the term is used. The "absolute rarity" of an item refers to a statement of the actual physical number of such items thought to exist. The "relative rarity" simply indicates the degree (relative ranking) of rarity of one item compared to others without stating the actual numbers thought to exist.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Se dit d'une pièce de monnaie peu commune soit du fait de la qualité de son état de conservation, soit en raison du faible nombre d'exemplaires existants ou connus.

OBS

Il n'existe pas d'échelle de rareté qui fasse l'objet de conventions internationales, l'appréciation de la rareté étant subjective et susceptible d'être redéfinie par la découverte de pièces dont l'existence était jusque là ignorée. En France, on exprime la rareté par des expressions; en Angleterre, on utilise des indices de rareté suivant le nombre de pièces répertoriées.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Ship stability.

OBS

The abbreviation is written BML (the L is written in subscript).

Terme(s)-clé(s)
  • longitudinal meta-centric radius

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

p. ex. à la section «Étude et théorie du navire», p. 8.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
  • Air Freight
DEF

...the maximum permissible combined mass of the container and its contents, i.e. the maximum operating gross mass. Ratings are given in ISO 668.

OBS

The term "weight" is still widely (but incorrectly) used instead of the form "mass".

OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

OBS

"Rating" is standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
  • Fret aérien
DEF

Masse maximale admissible de la masse combinée du conteneur et de son chargement, c'est-à-dire la masse maximale en service.

OBS

Le terme [poids] est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de [masse].

OBS

Le terme "masse brute maximale" est normalisé par l'ISO.

CONT

A chaque type de container correspond une charge maximale brute (R) qui représente la masse totale admissible du container et de son chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

The linear density of the final product resulting from twisting, folding or cabling operations.

OBS

resultant linear density: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Masse linéique du produit final des opérations de torsion, de retordage ou de câblage.

OBS

masse linéique résultante : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Term standardized by AFNOR.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Le bit de demande de réinitialisation de MLP est utilisé pour demander une réinitialisation des variables d'état de la MLP. Le bit R mis à 0 est utilisé en communication normale ; c'est-à-dire que ce n'est pas une demande de réinitialisation multiliaison. Le bit R mis à 1 est utilisé pour demander la réinitialisation des variables d'état de la MLP de réception. Dans le cas où R = 1, le champ d'unité de données de la trame multi-liaison ne contient pas d'informations de couche supérieure, mais peut contenir un champ de cause facultatif qui contient le motif de réinitialisation.

OBS

Pour l'application à l'interface ETTD/ETCD X. 25 (voir ISO 7776), un champ de cause de 8 bits est spécifié.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

length of run of zero amplitude AC coefficients.

OBS

This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

longueur d'une suite de coefficients alternatifs d'amplitude zéro.

OBS

Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
OBS

[prepregs:] Reinforcement orientation.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
OBS

Orientation des fibres [préimprégnés.]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1991-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

J. McKee

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

OAFC 26-21.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1990-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Computer Memories

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Mémoires (Informatique)
OBS

mémoires

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1990-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

See Documentation and Registration Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Voir Direction de la documentation et de l'enregistrement.

OBS

Source : Nicole Lemieux, adjointe exécutive, Direction générale de la propriété intellectuelle, CSC.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1990-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
  • Trade
DEF

The collection of goods at consignor's place of business.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Commerce
DEF

Cueillette de marchandises à l'adresse d'affaires d'un expéditeur.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1990-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods
OBS

(1) Railroad. Supplementary motor vehicle service under the contract of shipment (bill of lading) in which the railroad company dispatches motor trucks to a consignor's place of business to pick up less than carload shipments and deliver them to a railroad station for forwarding via rail and to deliver the shipment by motor vehicle to the consignee's place of business. (2) Motor Carrier. Motor carriers normally provide complete PD service from door to door or from platform to platform on both less than truckload and truckload shipments.

OBS

Standardized by the CGSB.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises
OBS

(1) Chemin de fer. Service supplémentaire assuré en vertu du contrat d'expédition (connaissement) selon lequel la compagnie de chemin de fer s'occupe de cueillir par camion, chez l'expéditeur, les quantités de marchandises inférieures à un envoi en wagon complet, de les transporter à une gare afin qu'elles soient expédiées par chemin de fer, et de les livrer par camion à l'adresse d'affaires du destinataire. (2) Transport routier. Les entreprises de camionnage assurent généralement un service complet ou de porte à porte ou de quai à quai, qu'il s'agisse d'un envoi en camion complet ou d'une expédition de détail.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Packaging
  • Transport of Goods
CONT

Reuse of Packagings. No person shall use a previously used packaging that bears a specification mark, or is otherwise represented as complying with a safety standard, for handling or transporting dangerous goods unless ... the person who inspected the packaging ... attests that the packaging meets the applicable safety standard by marking the packaging ... with the capital letter "R", and where the packaging has passed a seam leak test set out in the applicable safety standard, with the capital letter "L" following the capital letter "R".

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Emballages
  • Transport de marchandises
CONT

Il est interdit à une personne d'utiliser aux fins de la manutention ou du transport de marchandises dangereuses un emballage qui a déjà servi [...] sauf si : [...] la personne qui a examiné l'emballage [...] atteste la conformité de l'emballage à la norme de sécurité en marquant sur l'emballage les renseignements suivants : [...] (ii) la lettre majuscule "R", (iii) dans le cas où l'emballage a subi avec succès l'épreuve d'étanchéité des joints prévue dans la norme de sécurité, la lettre majuscule "L" après la lettre majuscule "R".

OBS

Source : Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. - Modification (Annexe no 9) - Gazette du Canada, Partie I. Le 8 août 1987.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1989-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1987-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Airfields

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aérodromes

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1987-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Airfields

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aérodromes

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
DEF

or Y; circ. ferr.; UCOR, 62, 63; Before transmitting a train order, the train dispatcher must give the signal 19R or 19Y followed by the direction to each office addressed, the number of copies being stated, if more or less than three, as: "19R east copy 2", or "19Y west copy 7".

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
DEF

ou Y; UCOC, 62-T77, 76; Avant de transmettre un ordre de marche, le régulateur doit donner le signal 19R ou 19Y, suivi de la direction, (...) si le nombre de copies n'est pas de trois exactement, le nombre doit être mentionné comme dans les exemples suivants: "19R Est 2 copies", ou "19Y Ouest 7 copies"; 19R (rouge) ou 19Y (jaune) (UCOF, 62, 73); cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1984-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Équipement médico-chirurgical
Terme(s)-clé(s)
  • R

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1982-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

Of propeller.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

D'une hélice.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1982-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1982-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Runway identification.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Identification de piste.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1978-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • River and Sea Navigation
OBS

Système électronique de radionavigation.

OBS

Par rec. du Monaco.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Navigation fluviale et maritime
Terme(s)-clé(s)
  • R

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Conserver la fiche 57

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :