TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

(C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9) [1 fiche]

Fiche 1 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
  • Rubber
Universal entry(ies)
(C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)
formule, voir observation
DEF

A chemical product which appears under the form of a colorless liquid and which is used in monomeric plasticizers, copolymers, and as a chemical intermediate.

OBS

dibutyl (2E)-but-2-enedioate: The capital letter "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: (C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
  • Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s)
(C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)
formule, voir observation
OBS

(2E)-but-2-ènedioate de dibutyle : La lettre majuscule «E» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : (C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
  • Caucho
Entrada(s) universal(es)
(C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: (C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :