TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

(CH2=CH-CH2)2S [1 fiche]

Fiche 1 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H10S
formule, voir observation
(CH2=CH-CH2)2S
formule, voir observation
DEF

A colorless liquid with an alliaceous odor [used as a] flavoring [agent] for beverages, ice cream, candy, meats.

OBS

3-(prop-2-en-1-ylsulfanyl)prop-1-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formulas: C6H10S or (CH2=CH-CH2)2S

Terme(s)-clé(s)
  • garlic oil

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H10S
formule, voir observation
(CH2=CH-CH2)2S
formule, voir observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide huileux à odeur d'ail, résultant de l'action du bromure d'allyle sur le sulfure neutre de sodium, que l'on utilise comme aromatisant (essence d'ail).

OBS

3-(prop-2-én-1-ylsulfanyl)prop-1-ène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formules chimiques : C6H10S ou (CH2=CH-CH2)2S

Terme(s)-clé(s)
  • essence d'ail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C6H10S
formule, voir observation
(CH2=CH-CH2)2S
formule, voir observation
OBS

Fórmulas químicas : C6H10S o (CH2=CH-CH2)2S

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :