TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

(CH3)2C4H8N2 [1 fiche]

Fiche 1 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
  • Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies)
(CH3)2C4H8N2
formule, voir observation
DEF

[A] curing agent for polyurethane foams, intermediate for cationic surface-active agents.

OBS

1,4-dimethylpiperazine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The capital letters "N" must be italicized.

OBS

Chemical formula: (CH3)2C4H8N2

Terme(s)-clé(s)
  • dimethylpiperazine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
  • Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s)
(CH3)2C4H8N2
formule, voir observation
OBS

1,4-diméthylpipérazine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

La lettre majuscule «N» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : (CH3)2C4H8N2

Terme(s)-clé(s)
  • diméthylpipérazine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es)
(CH3)2C4H8N2
formule, voir observation
OBS

Fórmula química : (CH3)2C4H8N2

Terme(s)-clé(s)
  • dimetilpiperacina
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :