TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AFTER ACTION REVIEW [1 fiche]

Fiche 1 2024-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military Training
DEF

A professional discussion of a training or operational event that focuses on identifying what happened, why it happened, and how it can be improved.

OBS

after-action review; AAR: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • after action review

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Examen professionnel d'une activité d'entraînement ou d'une activité opérationnelle qui vise principalement à décrire et à expliquer ce qui s'est passé durant l'activité, et à proposer des améliorations.

OBS

analyse après action; 3A; AAA : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

analyse après action : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

analyse après action; 3A : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :