TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIOLOGICAL WEAPONS TERRORISM [1 fiche]

Fiche 1 2012-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Emergency Management
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A form of terrorism that aims at using bacteria, viruses or toxins as a weapon to cause harm to or the destruction of people, animals, plants, food or the environment.

OBS

bioterrorism; biological terrorism: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • biological weapons terrorism
  • bioweapons terrorism
  • bio-terrorism

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Gestion des urgences
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Forme de terrorisme qui vise à utiliser de façon malveillante des bactéries, des virus ou des toxines comme arme pour porter atteinte aux personnes, aux animaux, aux plantes, aux aliments ou à l'environnement ou pour les détruire.

OBS

bioterrorisme; terrorisme biologique : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-terrorisme

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :