TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BUG SWEEP [1 fiche]

Fiche 1 2020-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

According to the employee of a Montreal company specializing in door products, the term "bug sweep" is the English equivalent of the French term "coupe-mouches," which is used to designate a plastic flap placed at the bottom of a screen door to seal the gap thus preventing insects from crawling in.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Poser le coupe-mouches sur la moustiquaire, puis insérer la moustiquaire dans la tête de la porte-fenêtre coulissante.

OBS

Selon l'employée d'une compagnie montréalaise qui vend des produits dans ce domaine, le terme anglais «bug sweep» est utilisé en anglais comme équivalent de «coupe-mouches» et désigne une bande pare-insectes en plastique installée entre la porte à moustiquaire et la porte vitrée d'une porte-fenêtre coulissante pour obturer l'espace et empêcher le passage des insectes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :