TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIVIDING HEAD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dividing head
1, fiche 1, Anglais, dividing%20head
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 2, fiche 1, Anglais, - dividing%20head
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dividing head: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - dividing%20head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tourelle porte-fraise
1, fiche 1, Français, tourelle%20porte%2Dfraise
nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 2, fiche 1, Français, - tourelle%20porte%2Dfraise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tourelle porte-fraise : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - tourelle%20porte%2Dfraise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torre porta-fresas
1, fiche 1, Espagnol, torre%20porta%2Dfresas
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dividing head
1, fiche 2, Anglais, dividing%20head
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- index center 2, fiche 2, Anglais, index%20center
correct, États-Unis
- indexing head 3, fiche 2, Anglais, indexing%20head
correct, Amérique du Nord
- index head 4, fiche 2, Anglais, index%20head
correct, Amérique du Nord
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dividing heads (...) or index centers are precision measuring devices for accurate workpiece indexing, or positioning from a reference through any desired sector of a circle. 2, fiche 2, Anglais, - dividing%20head
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diviseur
1, fiche 2, Français, diviseur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tête-diviseur 2, fiche 2, Français, t%C3%AAte%2Ddiviseur
correct
- poupée-diviseur 3, fiche 2, Français, poup%C3%A9e%2Ddiviseur
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les diviseurs peuvent être simples, à axe horizontal ou vertical, ou universels. Cet appareil est réalisé de telle sorte qu'il permet de diviser une surface cylindrique en un nombre varié de parties égales. 1, fiche 2, Français, - diviseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :