TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIVING PLATFORM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diving (Naval Forces)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- diving platform
1, fiche 1, Anglais, diving%20platform
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plongée (Forces navales)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plateforme de plongée
1, fiche 1, Français, plateforme%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plate-forme de plongée 2, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- swim platform
1, fiche 2, Anglais, swim%20platform
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- swim deck 2, fiche 2, Anglais, swim%20deck
correct
- diving platform 3, fiche 2, Anglais, diving%20platform
correct
- dive platform 4, fiche 2, Anglais, dive%20platform
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The buyer will] need to be aware of [this catch] prior to purchasing because if the swim platform is bolted on and can be removed, then the boat length is 24 feet ... However, if the boat has an integrated swim platform, it now meets the criteria of a 26-foot LOA, or length overall. 5, fiche 2, Anglais, - swim%20platform
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plage arrière
1, fiche 2, Français, plage%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plateforme de baignade 2, fiche 2, Français, plateforme%20de%20baignade
correct, nom féminin
- plateforme de natation 3, fiche 2, Français, plateforme%20de%20natation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plateforme [...] rattachée au tableau arrière et munie d'une échelle pour faciliter l'embarquement après une baignade. 4, fiche 2, Français, - plage%20arri%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de baignade
- plate-forme de natation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Diving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 3, Anglais, platform
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- diving platform 2, fiche 3, Anglais, diving%20platform
correct
- highboard 3, fiche 3, Anglais, highboard
correct, nom
- tower 4, fiche 3, Anglais, tower
voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stationary rigid diving surface covered with a nonslip material attached permanently to the wall of a diving pool and extending well over the body of water, from which divers leap for dives performed ten (10) metres from the surface of the water. 4, fiche 3, Anglais, - platform
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually, a diving tower will also have 5- and 7.5-meter platforms. 4, fiche 3, Anglais, - platform
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "platform" usually refers to the 10-meter stationary diving platform; for swimming events, the term refers to the table of the starting block. Do not confuse them. The "tower" is the structure on which platforms are attached; the term is also used to mean the 10-meter platform. 4, fiche 3, Anglais, - platform
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Plongeon
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 3, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plateforme 2, fiche 3, Français, plateforme
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La tour est une installation en vue des plongeons de haut vol; elle comprend un socle auquel sont attachées une plate-forme supérieure à 10 mètres du plan d'eau, des plates-formes intermédiaires à 7,5 et 5 mètres, et parfois, une plate-forme inférieure à 3 mètres du plan d'eau. 3, fiche 3, Français, - plate%2Dforme
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Plongeoir : Bassin aménagé pour les plongeons, dont les limites et profondeurs d'eau varient selon le réglage des tremplins [...] On distingue : le tremplin à planche souple [...]; la plate-forme de haut vol, rigide, (6 m x 1,50 ou 2 m) fixée à 5 ou 7,50 ou 10 m au-dessus de l'eau et dépassant de 1,50 m le bord du bassin, à laquelle on accède par un escalier. 4, fiche 3, Français, - plate%2Dforme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La «tour» est la structure à laquelle les plates-formes sont fixées; dans l'usage, le terme sert également à désigner le tremplin de 10 mètres. Un «plongeoir» est un bassin de plongeon; le terme ne doit pas servir à désigner un tremplin ou une plate-forme. 3, fiche 3, Français, - plate%2Dforme
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 3, Français, - plate%2Dforme
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 3, Français, - plate%2Dforme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 3, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- plataforma de clavados 1, fiche 3, Espagnol, plataforma%20de%20clavados
correct, nom féminin
- torre de saltos 1, fiche 3, Espagnol, torre%20de%20saltos
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :