TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIVISION AGING SENIORS DEMENTIA [1 fiche]

Fiche 1 2019-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

PHAC's [Public Health Agency of Canada's] Aging and Seniors Unit of the Division of Aging, Seniors and Dementia (DASD), Centre for Health Promotion, provides a focal point and is the federal lead for seniors' public health issues.

OBS

Division of Aging, Seniors and Dementia; DASD; Division of Aging and Seniors: designations confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

L'Unité du vieillissement et des aînés de la Division du vieillissement, des aînés et de la démence (DVAD), qui fait partie du Centre pour la promotion de la santé de l'ASPC [Agence de la santé publique du Canada], est le coordonnateur et le responsable fédéral des questions de santé publique relatives aux aînés.

OBS

Division du vieillissement, des aînés et de la démence; DVAD; Division du vieillissement et des aînés : désignations confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :