TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EIT [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.03.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

part of the envelope identifying the type of encoded information of individual parts of the content

OBS

Examples: MIME (multipurpose Internet mail extender), and ASN.1.

OBS

encoded information type; EIT: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.03.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

partie de l'enveloppe identifiant le type de codage d'information caractérisant les diverses parties du contenu

OBS

Exemples : MIME (multipurpose Internet mail extender) et ASN.1.

OBS

type de codage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Telephone Services
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

CAR can be translated almost always by EIT because that is the name outside Quebec.

OBS

1998: Quebec Region is now using the term "centre d'appel régional" and not "infocentre/télécentre". The "regional call centre" refers both to main centre located in Montreal (co-located ISP [Income Security Programs] Call Centre and EI Telecentre) and smaller centre in Shawinigan (EI [employment insurance] Telecentre only). ISP term prevails in French. It can be translated either as "regional call centre" or "regional telecentre".

Terme(s)-clé(s)
  • employment insurance telecenter
  • regional call center
  • regional telecentre
  • regional telecenter

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Services téléphoniques
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
Terme(s)-clé(s)
  • infocentre régional
  • télécentre régional

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An identifier, on a message envelope, that identifies one type of encoded information represented in the message content. It identifies the medium and format on an individual portion of the content.

DEF

The part of the envelope identifying the type of encoded information of individual portions of the content.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Identificateur placé sur une enveloppe de message qui indique le type de codage d'information caractérisant le contenu du message. Il identifie le support et le format d'une partie distincte.

DEF

Partie de l'enveloppe identifiant la syntaxe et la sémantique de la totalité du contenu.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Institut européen d'études transnationales sur le développement des groupes et des organisations n'est pas une traduction française officielle

Terme(s)-clé(s)
  • Institut européen d'études transnationales sur le développement des groupes et des organisations

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1984-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :