TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPLANATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- legend
1, fiche 1, Anglais, legend
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- explanation 1, fiche 1, Anglais, explanation
correct
- key 1, fiche 1, Anglais, key
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A brief explanatory list of the symbols, cartographic units, patterns (shading and color hues), and other cartographic conventions appearing on a map, chart, or diagram. On a geologic map, it shows the sequence of rock units, the oldest at the bottom and the youngest at the top. The legend formerly included a textural inscription of, and the title on, the map or chart. 1, fiche 1, Anglais, - legend
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- légende
1, fiche 1, Français, l%C3%A9gende
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résumé explicatif des conventions adoptées, qui permet la lecture de la carte. 1, fiche 1, Français, - l%C3%A9gende
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- explanation
1, fiche 2, Anglais, explanation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- explanation of an entry 1, fiche 2, Anglais, explanation%20of%20an%20entry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- libellé
1, fiche 2, Français, libell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- libellé explicatif 1, fiche 2, Français, libell%C3%A9%20explicatif
correct, nom masculin
- note explicative 1, fiche 2, Français, note%20explicative
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Explication servant à justifier une écriture comptable. 1, fiche 2, Français, - libell%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le libellé indique normalement la référence précise du ou des documents de base (pièces justificatives) ainsi que la nature de l'opération journalisée. 1, fiche 2, Français, - libell%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- explanation
1, fiche 3, Anglais, explanation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- proof 1, fiche 3, Anglais, proof
correct
- solution correctness 1, fiche 3, Anglais, solution%20correctness
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The analytic approach involves a two-step process. First, one uses the domain theory to construct an explanation ("explanation" is really used to mean "proof" of correctness of a specific solution to a problem given the axioms of the domain theory) that proves that the training example is a positive instance of the goal concept. 1, fiche 3, Anglais, - explanation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- explication
1, fiche 3, Français, explication
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Une des généralisations possibles de la trace d'une preuve formelle. 2, fiche 3, Français, - explication
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage analytique par explication. L'apprentissage s'effectue en deux étapes : (i) on élabore une explication justifiant en quoi l'exemple est une instance du concept faisant l'objet de l'apprentissage, en exploitant les connaissances du domaine disponibles. 3, fiche 3, Français, - explication
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- explanation
1, fiche 4, Anglais, explanation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Broadly, this refers to information that is presented to justify a particular course of reasoning or action. In knowledge systems this typically refers to a number of techniques that help a user understand what a system is doing. Many knowledge systems allow a user to ask "Why," "How", or "Explain". In each case the system responds by revealing something about its assumptions or its inner reasoning. 2, fiche 4, Anglais, - explanation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The pedagogical module ... determines when an intervention is desirable, whether or not the student should be interrupted, what could and should be presented at any given time. This includes guidance in the performance of activities, explanations of phenomena and processes, and remediation. 3, fiche 4, Anglais, - explanation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- justification
1, fiche 4, Français, justification
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'expliciter l'implicite. 2, fiche 4, Français, - justification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir "justificateur" ou "module de justification". 1, fiche 4, Français, - justification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :