TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FALSE-POSITIVE [3 fiches]

Fiche 1 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

[Said of a test] result that is positive even though the tested subject is not infected.

Terme(s)-clé(s)
  • false positive

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
CONT

Trois tests de sérodiagnostic du VIH. [...] Un résultat faux positif pourrait aussi être causé par une erreur de laboratoire, ou par la grande sensibilité du test [...]

Terme(s)-clé(s)
  • faux-positif

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
OBS

[Dícese] del resultado posible en una prueba de detección del VIH por el método ELISA, a pesar de que no exista infección, por lo que todos los resultados por este sistema deben confirmarse mediante una segunda prueba ELISA o por la prueba denominada Western Blot.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

... The labeling of healthy persons as diseased when screening in the detection of disease. (Last, A Dictionary of Epidemiology, 2d ed).

Terme(s)-clé(s)
  • false-positive

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Se dit d'un sujet en bonne santé dont un test de dépistage conclut erronément à la présence d'une maladie.

CONT

Les sujets faux-positifs.

Terme(s)-clé(s)
  • faux positif

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les faux positifs obtenus sont les clones pour lesquels seul l'oligonucléotide de sélection (c'est-à-dire celui qui permet de déléter le site de restriction) s'est hybridé. La situation idéale de mutagénèse serait donc celle pour laquelle le site de mutation est proche d'un site unique de restriction. Dans ce cas, un seul oligonucléotide portant à la fois la mutation à introduire et la délétion du site de restriction sera utilisé, éliminant de fait le problème des faux positifs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :