TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FELLOWSHIP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fellowship
1, fiche 1, Anglais, fellowship
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Financial support given to graduate students to support their research work. 2, fiche 1, Anglais, - fellowship
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A financial award fellowship exists primarily to develop competency in the scientific research process, including conceptualizing, planning, conducting, and reporting research. Under the close direction and instruction of a qualified researcher-preceptor, the participant (the fellow) receives a highly individualized learning experience that utilizes the fellow's research interests and knowledge needs as a focus for his or her education and training. A fellowship graduate should be capable of conducting collaborative research or functioning as a principal investigator. 3, fiche 1, Anglais, - fellowship
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fellowship: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 1, Anglais, - fellowship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bourse de recherche
1, fiche 1, Français, bourse%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bourse d'études accordée à un étudiant pour poursuivre [...] une recherche ou une étude sur un sujet déterminé. 2, fiche 1, Français, - bourse%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme recommandé par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 3, fiche 1, Français, - bourse%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bourse de recherche : terme en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 4, fiche 1, Français, - bourse%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- beca
1, fiche 1, Espagnol, beca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pensión que percibe un estudiante como ayuda para sus estudios, o plaza gratuita en un centro de enseñanza. 1, fiche 1, Espagnol, - beca
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fellowship
1, fiche 2, Anglais, Fellowship
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of Fellowship of Reconciliation. 1, fiche 2, Anglais, - Fellowship
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fellowship
1, fiche 2, Français, Fellowship
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication de Fellowship of Reconciliation. 1, fiche 2, Français, - Fellowship
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fraternity
1, fiche 3, Anglais, fraternity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fellowship 1, fiche 3, Anglais, fellowship
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe
1, fiche 3, Français, groupe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réunion de personnes associées pour défendre une cause commune ou partager leurs expériences. 1, fiche 3, Français, - groupe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Divers groupes se forment selon les causes à défendre. 1, fiche 3, Français, - groupe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe sans structure officielle et motivé seulement par le partage des mêmes intérêts. 1, fiche 3, Français, - groupe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 3, Français, - groupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fraternity
1, fiche 4, Anglais, fraternity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fellowship 2, fiche 4, Anglais, fellowship
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- association
1, fiche 4, Français, association
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réunion de personnes associées pour défendre une cause commune ou partager leurs expériences. 1, fiche 4, Français, - association
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fonder une association de femmes battues. 1, fiche 4, Français, - association
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe structuré avec président, conseil d'administration et règlement intérieur. 1, fiche 4, Français, - association
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 4, Français, - association
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :