TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FUEL CELL POWERED [1 fiche]

Fiche 1 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Fuel Cells (Electr.)
CONT

A fuel cell-powered vehicle is up to twice as efficient and has very low emissions compared to a conventional vehicle with a gasoline-fueled internal combustion engine. Depending on the fuel feedstock, a fuel cell-powered automobile can even attain the "zero emission" standards normally associated with an all-electric vehicle.

PHR

Fuel cell-powered automobile, car, laptop, product, vehicle.

Terme(s)-clé(s)
  • fuel-cell powered

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Piles à combustible (Électricité)
CONT

Une voiture à pile à combustible ne produit aucune émission et accroît l'efficacité énergétique. [...] La voiture de l'avenir s'arrêtera à Ottawa aujourd'hui dans le cadre d'une tournée au Canada. Le prototype de la Ford Focus est un véhicule à pile à combustible propulsé par une pile à hydrogène Ballard. Ses avantages sont l'absence d'émissions (lorsque l'hydrogène est produit à partir de sources renouvelables), une plus grande efficacité énergétique et un fonctionnement silencieux.

PHR

Moteur, véhicule, voiture à pile à combustible.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :