TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teletraffic engineering
1, fiche 1, Anglais, teletraffic%20engineering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- traffic engineering 2, fiche 1, Anglais, traffic%20engineering
correct
- TE 3, fiche 1, Anglais, TE
correct
- TE 3, fiche 1, Anglais, TE
- telecommunications traffic engineering 4, fiche 1, Anglais, telecommunications%20traffic%20engineering
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Optimizing] the performance of a telecommunications network by [using probability theory to analyze, predict and regulate] the behavior of data transmitted over that network. 5, fiche 1, Anglais, - teletraffic%20engineering
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tele-traffic engineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ingénierie de trafic
1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nierie%20de%20trafic
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technoethics
1, fiche 2, Anglais, technoethics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TE 1, fiche 2, Anglais, TE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- techno-ethics 2, fiche 2, Anglais, techno%2Dethics
correct
- TE 2, fiche 2, Anglais, TE
correct
- TE 2, fiche 2, Anglais, TE
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... an interdisciplinary research area concerned with all moral and ethical aspects of technology in society. 1, fiche 2, Anglais, - technoethics
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technoethics denotes a broad range of ethical issues revolving around technology - from specific areas of focus affecting professionals working with technology to broader social, ethical, and legal issues concerning the role of technology in society and everyday life. 1, fiche 2, Anglais, - technoethics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- techno-éthique
1, fiche 2, Français, techno%2D%C3%A9thique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TE 1, fiche 2, Français, TE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] domaine de recherche interdisciplinaire qui étudie tous les aspects éthiques et moraux de la technologie dans la société. 2, fiche 2, Français, - techno%2D%C3%A9thique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trailing edge
1, fiche 3, Anglais, trailing%20edge
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TE 1, fiche 3, Anglais, TE
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The blade edge opposite to the inflow under normal operating conditions starting from the blade root and ending at the blade tip. 1, fiche 3, Anglais, - trailing%20edge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trailing edge; TE: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - trailing%20edge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bord de fuite
1, fiche 3, Français, bord%20de%20fuite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Telephone Operation Group
1, fiche 4, Anglais, Telephone%20Operation%20Group
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TE 2, fiche 4, Anglais, TE
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe : téléphonistes
1, fiche 4, Français, Groupe%20%3A%20t%C3%A9l%C3%A9phonistes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TE 2, fiche 4, Français, TE
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trailing edge
1, fiche 5, Anglais, trailing%20edge
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TE 2, fiche 5, Anglais, TE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The aft edge of a wing, as opposed to the leading edge. 3, fiche 5, Anglais, - trailing%20edge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trailing edge: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - trailing%20edge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bord de fuite
1, fiche 5, Français, bord%20de%20fuite
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TE 2, fiche 5, Français, TE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bord postérieur d'une aile, opposé au bord d'attaque. 3, fiche 5, Français, - bord%20de%20fuite
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La partie la plus en avant de l'aile s'appelle le bord d'attaque, la partie la plus arrière le bord de fuite. 4, fiche 5, Français, - bord%20de%20fuite
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bord de fuite : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - bord%20de%20fuite
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bord de fuite; TE : terme et abréviation uniformisés par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 5, Français, - bord%20de%20fuite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- borde de salida
1, fiche 5, Espagnol, borde%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- borde de fuga 2, fiche 5, Espagnol, borde%20de%20fuga
correct, nom masculin
- borde posterior 2, fiche 5, Espagnol, borde%20posterior
correct, nom masculin
- borde de escape 3, fiche 5, Espagnol, borde%20de%20escape
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cada plano sustentador o estabilizador tiene tres bordes: el borde de ataque, que es el borde frontal, o sea el primero que penetra en el aire; el borde de escape o salida, opuesto al de ataque, y el borde marginal, en el extremo del ala. 3, fiche 5, Espagnol, - borde%20de%20salida
Fiche 6 - données d’organisme externe 2012-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tellurium
1, fiche 6, Anglais, tellurium
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- elemental tellurium 2, fiche 6, Anglais, elemental%20tellurium
correct
- Telloy 3, fiche 6, Anglais, Telloy
marque de commerce
- aurum paradoxum 4, fiche 6, Anglais, aurum%20paradoxum
rare, vieilli
- metallum problematum 5, fiche 6, Anglais, metallum%20problematum
rare, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A silvery-white, lustrous, orthorhombic or hexagonal metallic element in group VI of the periodic system which is occasionally found in native form. 6, fiche 6, Anglais, - tellurium
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tellurium: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 6, fiche 6, Anglais, - tellurium
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tellure
1, fiche 6, Français, tellure
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tellure élémentaire 2, fiche 6, Français, tellure%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- Telloy 3, fiche 6, Français, Telloy
marque de commerce, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Métalloïde rare de la famille du soufre, du système cristallin rhomboédrique. 4, fiche 6, Français, - tellure
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tellure. Sous la forme cristalline, il est d'apparence argentée et présente l'éclat métallique. C'est un métal cassant et facilement pulvérisable. Il apparaît sous la forme amorphe par précipitation à partir d'une solution d'acide tellureux ou tellurique. 5, fiche 6, Français, - tellure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le tellure] existe à l'état natif, en cristaux blanc vif, du système cristallin hexagonal. Il est surtout associé à des éléments chalcophiles (Au, Ag, Hg) avec lesquels il forme des tellurures. Élément de numéro atomique 52; masse atomique 127,61. Symbole : Te. 4, fiche 6, Français, - tellure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tellure : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 6, fiche 6, Français, - tellure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- telurio
1, fiche 6, Espagnol, telurio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Elemento no metálico de número atómico 52. Sólido blanco argentéreo, soluble en ácidos sulfúrico y nítrico e insoluble en agua. Tóxico. 1, fiche 6, Espagnol, - telurio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Instructor Supervisor
1, fiche 7, Anglais, Instructor%20Supervisor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TE: occupation qualification specialty code for non-commissioned members. 1, fiche 7, Anglais, - Instructor%20Supervisor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Instructeur superviseur
1, fiche 7, Français, Instructeur%20superviseur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui cumule les fonctions de superviseur et d'instructeur. 1, fiche 7, Français, - Instructeur%20superviseur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TE : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 1, fiche 7, Français, - Instructeur%20superviseur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Instructor Supervisor
1, fiche 8, Anglais, Instructor%20Supervisor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
TE: trade specialty qualification code. 2, fiche 8, Anglais, - Instructor%20Supervisor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Instructeur superviseur
1, fiche 8, Français, Instructeur%20superviseur
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
TE : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 8, Français, - Instructeur%20superviseur
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Superviseur d'instruction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ultrasonography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- transient elastometry
1, fiche 9, Anglais, transient%20elastometry
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TE 2, fiche 9, Anglais, TE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- transient elastography 3, fiche 9, Anglais, transient%20elastography
correct
- ultrasonographic elastometry 4, fiche 9, Anglais, ultrasonographic%20elastometry
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The use of transient elastography to assess liver stiffness measurement (LSM) has now become widely available for the diagnosis of liver fibrosis as a rapid, noninvasive test ... 5, fiche 9, Anglais, - transient%20elastometry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ultrasonographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- élastométrie impulsionnelle ultrasonore
1, fiche 9, Français, %C3%A9lastom%C3%A9trie%20impulsionnelle%20ultrasonore
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- élastométrie impulsionnelle 2, fiche 9, Français, %C3%A9lastom%C3%A9trie%20impulsionnelle
correct, nom féminin
- élastométrie 3, fiche 9, Français, %C3%A9lastom%C3%A9trie
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] approche physique directe qui permet, à l'aide d'une sonde d'échographie modifiée, d'évaluer la fibrose hépatique en mesurant le degré d'élasticité du foie. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9lastom%C3%A9trie%20impulsionnelle%20ultrasonore
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L’élastométrie impulsionnelle : Cette méthode d’exploration physique consiste à mesurer la vitesse d’une onde transmise vers le foie et [à] calculer le coefficient d’élasticité du foie. Exemple : en cas d’hépatite C, une valeur d’élastométrie basse signifie très probablement qu’il n’existe pas de fibrose, mais si cette valeur est importante une cirrhose est quasi certaine. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9lastom%C3%A9trie%20impulsionnelle%20ultrasonore
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- training establishment
1, fiche 10, Anglais, training%20establishment
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TE 1, fiche 10, Anglais, TE
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
training establishment; TE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - training%20establishment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- établissement d'instruction
1, fiche 10, Français, %C3%A9tablissement%20d%27instruction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EI 1, fiche 10, Français, EI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
établissement d'instruction; EI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9tablissement%20d%27instruction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- echo time
1, fiche 11, Anglais, echo%20time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TE 1, fiche 11, Anglais, TE
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... the time in milliseconds between the application of the 90° pulse and the peak of the echo signal ... 2, fiche 11, Anglais, - echo%20time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- temps d'écho
1, fiche 11, Français, temps%20d%27%C3%A9cho
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- TE 1, fiche 11, Français, TE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] temps qui s'écoule entre l'impulsion d'excitation [...] (90°) et le recueil du signal après le premier écho ou après deux échos successifs. 2, fiche 11, Français, - temps%20d%27%C3%A9cho
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Technical Commission
1, fiche 12, Anglais, Technical%20Commission
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TE 1, fiche 12, Anglais, TE
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 12, Anglais, - Technical%20Commission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Commission technique
1, fiche 12, Français, Commission%20technique
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TE 1, fiche 12, Français, TE
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 12, Français, - Commission%20technique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Comisión técnica
1, fiche 12, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- TE 1, fiche 12, Espagnol, TE
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- terminal equipment
1, fiche 13, Anglais, terminal%20equipment
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TE 1, fiche 13, Anglais, TE
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- interconnect equipment 2, fiche 13, Anglais, interconnect%20equipment
voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The expression "terminal equipment" is better used to describe customer-owned equipment; "interconnect" sometimes being used to refer more to the attachment of whole networks or systems, by another utility for example. 2, fiche 13, Anglais, - terminal%20equipment
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source: Public Utilities Board, Alberta, E81235, 1981, p. 17. 2, fiche 13, Anglais, - terminal%20equipment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipement terminal
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipement%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe fonctionnel situé côté usager d'une interface usager réseau. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9quipement%20terminal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- equipo terminal
1, fiche 13, Espagnol, equipo%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Equipo, en el extremo de un canal de comunicaciones, usado para la recepción y transmisión de los mensajes. 2, fiche 13, Espagnol, - equipo%20terminal
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Pumps
- Refrigeration Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- thermoelectric heat pump
1, fiche 14, Anglais, thermoelectric%20heat%20pump
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- thermo-electric heat pump 3, fiche 14, Anglais, thermo%2Delectric%20heat%20pump
correct
- Peltier junction 2, fiche 14, Anglais, Peltier%20junction
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Heat pump based on Peltier effect. 3, fiche 14, Anglais, - thermoelectric%20heat%20pump
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Peltier Junction or Thermoelectric heat pump (TE) is a device that is cold on one side and hot on the other. This results from the passage of a DC current through semiconductor junctions assembled between and bonded to two ceramic plates. Heat is "pumped" from the cold side to the hot side. The which side is cold and which is hot is determined by the direction of current flow. In it's basic form the system consists of four parts. A hot side exchanger, a cold side exchanger, the TE device and a power source. 2, fiche 14, Anglais, - thermoelectric%20heat%20pump
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
... the thermoelectric heat pump ... works on the Thomson-Peltier effect. When a voltage is applied on a circuit made of two conductors a temperature difference between the two junctions is created. Current thermoelectric heat pump technology is bulky and inefficient but it is simple, has no moving parts, and does not use refrigerants. 4, fiche 14, Anglais, - thermoelectric%20heat%20pump
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Pompes
- Techniques du froid
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pompe à chaleur thermo-électrique
1, fiche 14, Français, pompe%20%C3%A0%20chaleur%20thermo%2D%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pompe de chaleur thermo-électrique 2, fiche 14, Français, pompe%20de%20chaleur%20thermo%2D%C3%A9lectrique
nom féminin
- pompe à chaleur à module thermoélectrique 3, fiche 14, Français, pompe%20%C3%A0%20chaleur%20%C3%A0%20module%20thermo%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pompe de chaleur utilisant l'effet Peltier. 2, fiche 14, Français, - pompe%20%C3%A0%20chaleur%20thermo%2D%C3%A9lectrique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Bombas
- Ingeniería de refrigeración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bomba de calor termoeléctrica
1, fiche 14, Espagnol, bomba%20de%20calor%20termoel%C3%A9ctrica
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Demolition Instructor
1, fiche 15, Anglais, Demolition%20Instructor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TE: classification specialty qualification code. 2, fiche 15, Anglais, - Demolition%20Instructor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Instructeur de démolition
1, fiche 15, Français, Instructeur%20de%20d%C3%A9molition
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TE : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 15, Français, - Instructeur%20de%20d%C3%A9molition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :