TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TMS [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Remote Control (Telecommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teleoperator manoeuvring system
1, fiche 1, Anglais, teleoperator%20manoeuvring%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 1, Anglais, TMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- teleoperator maneuvering system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Commandes à distance (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de manœuvre du télémanipulateur
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20man%26oelig%3Buvre%20du%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- truth maintenance system
1, fiche 2, Anglais, truth%20maintenance%20system
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 2, Anglais, TMS
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
knowledge-based system that maintains the truth of its knowledge base by keeping track of the dependencies between beliefs 1, fiche 2, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Truth maintenance consists mainly of deleting knowledge items that have led to false inferences. 1, fiche 2, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
truth maintenance system; TMS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de maintien vérifonctionnel
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
système à base de connaissances qui maintient la validité de sa base de connaissances en vérifiant les interdépendances de ses croyances 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La validité est maintenue principalement en éliminant les éléments de connaissance qui ont conduit à des inférences fausses. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
système de maintien vérifonctionnel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test and measurement system
1, fiche 3, Anglais, test%20and%20measurement%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TMS 2, fiche 3, Anglais, TMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d’essai et de mesure
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SEM 2, fiche 3, Français, SEM
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nervous System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transcranial magnetic stimulation
1, fiche 4, Anglais, transcranial%20magnetic%20stimulation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 4, Anglais, TMS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- transmagnetic stimulation 2, fiche 4, Anglais, transmagnetic%20stimulation
correct
- TMS 2, fiche 4, Anglais, TMS
correct
- TMS 2, fiche 4, Anglais, TMS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Transcranial magnetic stimulation (TMS) is a noninvasive method to cause depolarization or hyperpolarization in the neurons of the brain. TMS uses electromagnetic induction to induce weak electric currents using a rapidly changing magnetic field; this can cause activity in specific or general parts of the brain with little discomfort, allowing for study of the brain's functioning and interconnections. 3, fiche 4, Anglais, - transcranial%20magnetic%20stimulation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An electromagnetic coil is held against the forehead and short electromagnetic pulses are administered through the coil. The magnetic pulse easily passes through the skull, and causes small electrical currents that stimulate nerve cells in the targeted brain region. And because this type of pulse generally does not reach further than two inches into the brain, scientists can select which parts of the brain will be affected and which will not be. 3, fiche 4, Anglais, - transcranial%20magnetic%20stimulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stimulation magnétique transcrânienne
1, fiche 4, Français, stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SMT 2, fiche 4, Français, SMT
correct, nom féminin
- TMS 3, fiche 4, Français, TMS
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique médicale utilisée dans le diagnostic et dans le traitement de certaines affections psychiatriques et neurologiques. 3, fiche 4, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La stimulation magnétique transcrânienne consiste à appliquer une impulsion magnétique sur le cortex cérébral à travers le crâne de façon indolore au moyen d'une bobine. Conformément à la loi de Lenz-Faraday, la variation rapide du flux magnétique induit un champ électrique qui modifie l'activité des neurones situés dans le champ magnétique. À partir d’un certain seuil d’intensité, la modification rapide du champ magnétique induit localement une dépolarisation neuronale (potentiel d’action), laquelle se propage le long des axones, puis de proche en proche par l’intermédiaire des synapses, en s’atténuant avec la distance. 3, fiche 4, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Technical Management Services
1, fiche 5, Anglais, Technical%20Management%20Services
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 5, Anglais, TMS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technical Management Services (TMS) is responsible for the delivery of integrated logistics services and technical business and administration services. This includes such functions as Configuration and Technical Data Management; Supply Chain Management; Maintenance Engineering Management; Business Strategy (i.e. strategic planning and communications); Business Operations (i.e. human resources and finance); Health, Safety and Environmental Systems Management; and Maintenance Information Management. 1, fiche 5, Anglais, - Technical%20Management%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services de gestion techniques
1, fiche 5, Français, Services%20de%20gestion%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SGT 1, fiche 5, Français, SGT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les Services de gestion techniques (SGT) sont responsables de la prestation de services de logistique intégrés et de services techniques d'exploitation et d'administration. Ceci inclut des fonctions telles que : gestion de la configuration et des données techniques; gestion de la chaîne d'approvisionnement; système de gestion de l'entretien et du génie; stratégie d'exploitation (c.-à-d. planification stratégique et communication); opérations de gestion (c.-à-d. ressources humaines et finances); gestion des systèmes de santé, de sécurité et d'environnement; et gestion de l'information de l'entretien. 1, fiche 5, Français, - Services%20de%20gestion%20techniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- thematic mapper simulator
1, fiche 6, Anglais, thematic%20mapper%20simulator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 6, Anglais, TMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Thematic Mapper Simulator (TMS) is a Daedalus AADS-1268 scanner that is flown on the ER-2 aircraft and simulates the LANDSAT Thematic Mapper (TM) instrument, with slightly higher spatial resolution. The TMS is used for collecting data similar to data collected by the LANDSAT Thematic Mapper with applications including Earth resources mapping, vegetation/landcover mapping and geologic studies. 2, fiche 6, Anglais, - thematic%20mapper%20simulator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- simulateur de cartographie thématique
1, fiche 6, Français, simulateur%20de%20cartographie%20th%C3%A9matique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Earth-based Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- test and monitoring station
1, fiche 7, Anglais, test%20and%20monitoring%20station
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 7, Anglais, TMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The TMS6 [test and monitoring station] terminal will provide a feeder link to the satellite as well as conducting in-orbit tests and experimentation. 2, fiche 7, Anglais, - test%20and%20monitoring%20station
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Stations terriennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- station d'essai et de contrôle
1, fiche 7, Français, station%20d%27essai%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tactical message subfield
1, fiche 8, Anglais, tactical%20message%20subfield
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 8, Anglais, TMS
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tactical message subfield; TMS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - tactical%20message%20subfield
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sous-champ message tactique
1, fiche 8, Français, sous%2Dchamp%20message%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TMS 1, fiche 8, Français, TMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sous-champ message tactique; TMS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - sous%2Dchamp%20message%20tactique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- subcampo de mensaje táctico
1, fiche 8, Espagnol, subcampo%20de%20mensaje%20t%C3%A1ctico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- TMS 1, fiche 8, Espagnol, TMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
subcampo de mensaje táctico; TMS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - subcampo%20de%20mensaje%20t%C3%A1ctico
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metallurgy - General
- Mineralogy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Minerals, Metals and Materials Society
1, fiche 9, Anglais, The%20Minerals%2C%20Metals%20and%20Materials%20Society
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 9, Anglais, TMS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- The Metallurgical Society 1, fiche 9, Anglais, The%20Metallurgical%20Society
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Headquartered in the United States but international in both its membership and activities, The Minerals, Metals and Materials Society (TMS) is a rare professional organization that encompasses the entire range of materials and engineering, from minerals processing and primary metals production to basic research and the advanced applications of materials. Included among its nearly 13,000 professional and student members are metallurgical and materials engineers, scientists, researchers, educators, and administrators from more than 70 countries on six continents. 1, fiche 9, Anglais, - The%20Minerals%2C%20Metals%20and%20Materials%20Society
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Métallurgie générale
- Minéralogie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- The Minerals, Metals and Materials Society
1, fiche 9, Français, The%20Minerals%2C%20Metals%20and%20Materials%20Society
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TMS 1, fiche 9, Français, TMS
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- The Metallurgical Society 1, fiche 9, Français, The%20Metallurgical%20Society
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Personnel Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Taxi Management System 1, fiche 10, Anglais, Taxi%20Management%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système de gestion des coupons de taxi
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20coupons%20de%20taxi
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SGT 1, fiche 10, Français, SGT
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- T1 Master Select 1, fiche 11, Anglais, T1%20Master%20Select
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sélection d'enregistrements T1
1, fiche 11, Français, S%C3%A9lection%20d%27enregistrements%20T1
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SET 1, fiche 11, Français, SET
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 11, Français, - S%C3%A9lection%20d%27enregistrements%20T1
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- TEPS Maintenance System 1, fiche 12, Anglais, TEPS%20Maintenance%20System
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
TEPS [Travellers Entry Processing System]. 1, fiche 12, Anglais, - TEPS%20Maintenance%20System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système de maintien STDV
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20de%20maintien%20STDV
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TMS 1, fiche 12, Français, TMS
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20maintien%20STDV
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
STDV [Système de traitement des déclarations des voyageurs]. 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20maintien%20STDV
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-01-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- truth maintenance system
1, fiche 13, Anglais, truth%20maintenance%20system
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TMS 2, fiche 13, Anglais, TMS
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A KBS that maintains the truth of its knowledge base by keeping track of the dependencies between beliefs. 3, fiche 13, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The students with nonlogical belief structure can be detected by truth maintenance system. The truth maintenance system maintains consistent set of student's responses. When the amount of the consistent responses exceeds the pre-determined threshold, the student is considered to be nonlogical. 4, fiche 13, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The Metalevel Representation System has various search techniques, interface controllers, a truth maintenance system for discovering logical truths, and a vocabulary of concepts. 5, fiche 13, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
truth maintenance system, TMS: terms and definition standardized by ISO/IEC. 6, fiche 13, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de maintien vérifonctionnel
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- système de maintien de la cohérence 2, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintien%20de%20la%20coh%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] techniques générales et puissantes pour le traitement d'incohérences. 2, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
maintien vérifonctionnel : dans une base de connaissances, action qui assure la cohérence des faits et des règles par détection et correction des contradictions. 3, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La validité du système de maintien vérifonctionnel est maintenue principalement en éliminant les éléments de connaissances qui ont conduit à des inférences fausses. 4, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
système de maintien vérifonctionnel : Terme normalisé par ISO/CEI. 5, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Travellers Maintenance System 1, fiche 14, Anglais, Travellers%20Maintenance%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de mise à jour du taux pour les voyageurs
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20taux%20pour%20les%20voyageurs
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SMTV 1, fiche 14, Français, SMTV
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Système informatique qui met à jour les taux de droits de douane, les droits et taxes d'accise et les droits, taxes et prélèvements provinciaux que doivent acquitter les voyageurs. 1, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20taux%20pour%20les%20voyageurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Time Measurement System 1, fiche 15, Anglais, Time%20Measurement%20System
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système de mesure du temps 1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20de%20mesure%20du%20temps
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
à l'Accise - TPS. 1, fiche 15, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mesure%20du%20temps
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telephone Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Tele-Message Service
1, fiche 16, Anglais, Tele%2DMessage%20Service
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 16, Anglais, TMS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services téléphoniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Service TéléMessage
1, fiche 16, Français, Service%20T%C3%A9l%C3%A9Message
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 16, Français, STM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Technical Maintenance Superintendent 1, fiche 17, Anglais, Technical%20Maintenance%20Superintendent
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Superviseur de la maintenance 1, fiche 17, Français, Superviseur%20de%20la%20maintenance
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
764e E Com. 1, fiche 17, Français, - Superviseur%20de%20la%20maintenance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-04-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- time multiplex switch 1, fiche 18, Anglais, time%20multiplex%20switch
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- commutation par multiplexage de durée
1, fiche 18, Français, commutation%20par%20multiplexage%20de%20dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- track monitor special 1, fiche 19, Anglais, track%20monitor%20special
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
in a sage direction center, a supervisor whose duty it is to supervise four track monitors 1, fiche 19, Anglais, - track%20monitor%20special
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- surveillant de contrôleurs de pistes
1, fiche 19, Français, surveillant%20de%20contr%C3%B4leurs%20de%20pistes
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telegraphy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Telegraph Maintenance Supervisor 1, fiche 20, Anglais, Telegraph%20Maintenance%20Supervisor
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télégraphie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- surveillant - entretien des appareils télégraphiques 1, fiche 20, Français, surveillant%20%2D%20entretien%20des%20appareils%20t%C3%A9l%C3%A9graphiques
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
annuaire L.K./R.D. 18.1.76 1, fiche 20, Français, - surveillant%20%2D%20entretien%20des%20appareils%20t%C3%A9l%C3%A9graphiques
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tetramethylsilane 1, fiche 21, Anglais, tetramethylsilane
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
McGraw-Hill encycl. of sc. and technol., 1971 1, fiche 21, Anglais, - tetramethylsilane
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tétraméthylsilane 1, fiche 21, Français, t%C3%A9tram%C3%A9thylsilane
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CH3 4Si. Panico R. la chimie organique 1975 50 1, fiche 21, Français, - t%C3%A9tram%C3%A9thylsilane
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :