TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALTIMETRE BORD [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft altimeter: an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

altimètre de bord : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The Canadian Space Agency (CSA) contribution to NASA's OSIRIS-REx mission is an advanced laser system known as the OSIRIS-REx laser altimeter (OLA). OLA is a hybrid of the lidar on the CSA's weather station aboard the Phoenix Mars Lander and an instrument flown on the 2005 US Air Force eXperimental Satellite System-11 (XSS-11).

OBS

The acronym "OSIRIS-REx" stands for "Origins, Spectral Interpretation, Resource Identification, Security - Regolith Explorer."

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

La contribution de l'Agence spatiale canadienne(ASC) à la mission OSIRIS-REx de la NASA est un laser sophistiqué appelé «altimètre laser d’OSIRIS-REx»(OLA). Il s’agit d’un hybride du lidar de la station météorologique de l'ASC embarquée sur l'atterrisseur martien Phœnix et d’un instrument envoyé dans l'espace en 2005 à bord de l'eXperimental Satellite System-11(XSS-11) de la force aérienne américaine.

OBS

«OSIRIS-REx» est un acronyme pour «Origins, Spectral Interpretation, Resource Identification, Security - Regolith Explorer», soit en français «origines, interprétation des spectres, détermination des ressources, sécurité - explorateur de régolithe» (traduction littérale fournie à titre d’information seulement).

OBS

OLA : Même si grammaticalement correct, éviter l’usage de «l’OLA» dans des textes et utiliser plutôt «l’instrument OLA».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

A panel on which instruments are mounted.

CONT

The instrument panel is clearly organized into sections: flight, navigation, engine-instruments, avionics, switches (circuit breakers).

CONT

The instrument panel has many dials, displays, and lights. It helps the pilot know exactly where the aircraft is and how it is flying.

OBS

instrument panel: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
DEF

[...] panneau placé devant le pilote d’un avion, au-dessus des glaces frontales du poste de pilotage, dans lequel sont insérés les cadrans ou écrans cathodiques des principaux instruments de bord(horizon artificiel, altimètre, badin, compas, indicateurs de régime et de température des moteurs, jauges des réservoirs, radar météorologique, etc.)

CONT

Le tableau de bord constitue l’ensemble des éléments indicateurs relatifs aux équipements de l’avion, étudié de façon à fournir au pilote et à l’équipage des informations relatives à la vitesse, à l’altitude, à l’assiette, à la conduite de l’aéronef et à ses conditions de fonctionnement.

OBS

tableau de bord : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

PHR

Planche de bord, tableau de bord tout écran.

PHR

Le tableau de bord conserve des instruments électromécaniques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
OBS

tablero de instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

An outer marker fix (...) is necessary so as to permit comparison between the indicated glide path and the aircraft altimeter information.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Un repère de radioborne extérieure(...) est nécessaire pour permettre la comparaison entre l'alignement de descente indiqué et les indications de l'altimètre de bord.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

An outer marker fix (OM or DME) is necessary so as to permit comparison between the indicated glide path and the aircraft altimeter information.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Un repère de radioborne extérieure(radioborne extérieure ou DME) est nécessaire pour permettre la comparaison entre l'alignement de descente indiqué et les indications de l'altimètre de bord.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :