TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

(AU AG)TE2 [1 fiche]

Fiche 1 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
(Au,Ag)Te4
formule, voir observation
(Au,Ag)Te2
formule, voir observation
(Au,Ag)2Te4
formule, voir observation
DEF

A steel-gray, silver-white, or brass-yellow monoclinic mineral [which] often occurs in implanted crystals resembling written characters.

OBS

Not to be confused with sulvanite or sylvinite.

OBS

So called from Transylvania, where it was first found.

OBS

Chemical formula: (Au,Ag)Te2 or (Au,Ag)Te4 or (Au,Ag)2Te4

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
(Au,Ag)Te4
formule, voir observation
(Au,Ag)Te2
formule, voir observation
(Au,Ag)2Te4
formule, voir observation
DEF

Tellurure d'argent et d'or cristallisant dans le système monoclinique, de couleur blanc argenté et d'éclat métallique.

OBS

[Ce minéral] est connu sous le nom de «tellurure graphique» ou «or graphique», car ses cristaux semblent imiter une écriture.

OBS

Étymologie : Du nom de la Transylvanie, partie de la Roumanie où le minéral a été trouvé.

OBS

Formule chimique : (Au,Ag)Te2 ou (Au,Ag)Te4 ou (Au,Ag)2Te4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
(Au,Ag)Te4
formule, voir observation
(Au,Ag)Te2
formule, voir observation
(Au,Ag)2Te4
formule, voir observation
DEF

Telururo de oro y plata [...], que cristaliza en el sistema monoclínico.

OBS

Se encuentra en forma de arborescencias dendríticas o de pequeños cristales de color blanco grisáceo, de intenso brillo metálico.

OBS

Fórmula química: (Au,Ag)Te2 o (Au,Ag)Te4 o (Au,Ag)2Te4

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :