TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

(C8H17)2O [1 fiche]

Fiche 1 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C8H17)2O
formule, voir observation
C16H34O
formule, voir observation
629-82-3
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a liquid and which is used as an antistatic agent, a chemical intermediate, an electrical insulator, a mold lubricant and a water repellent.

OBS

dioctyl ether: standardized commercial name.

OBS

1-(octyloxy)octane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: (C8H17)2O or C16H34O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C8H17)2O
formule, voir observation
C16H34O
formule, voir observation
629-82-3
numéro du CAS
OBS

éther dioctylique : nom commercial normalisé.

OBS

1-(octyloxy)octane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : (C8H17)2O ou C16H34O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
(C8H17)2O
formule, voir observation
C16H34O
formule, voir observation
629-82-3
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: (C8H17)2O o C16H34O

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :