TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ABUSER [5 fiches]

Fiche 1 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Social Problems
DEF

To treat a person improperly or wrongfully; specifically, to attempt to control or influence behaviour through intimidation, physical force, finances, manipulation and guilt.

OBS

Compare with "assault", "beat" and "brutalize".

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Problèmes sociaux
DEF

Traiter avec rigueur et avec inhumanité; spécifiquement, agir sur quelqu'un ou le faire agir contre sa volonté, en employant la force ou l'intimidation.

OBS

Très souvent, l'individu qui fait violence à autrui «abuse de son pouvoir ou de son autorité». On ne peut pas dire, cependant, qu'il «abuse cette personne» ou qu'il «abuse d'elle» car, dans le premier cas, cela signifierait qu'il la trompe et, dans le deuxième cas, qu'il profite avec excès de sa bonté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
  • Problemas sociales
DEF

Lesionar la integridad física, social, sexual o emocional. Se incluye en esta definición toda acción que intenta controlar y coartar la libertad.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Sociology of the Family
CONT

There are individuals within society who abuse the power and control they have over others.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Sociologie de la famille
CONT

En user mal et le plus souvent avec excès.

CONT

Le but des programmes de prévention est de venir en aide à la personne qui risque d'abuser du pouvoir dont elle dispose.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Proper Usage
DEF

(...) to impose on: exploit.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Bon usage
DEF

Se servir de (qqn) en n'ayant en vue que le profit, sans considération des moyens.

OBS

Prendre avantage n'est pas à proprement parler, un anglicisme. On le trouve dans Littré, et le Harrap en donne aussi quelques exemples. (...) Par contre, cette locution est d'un emploi assez rare en français. Au Canada, sans doute sous l'influence de l'anglais, on tend à en faire une locution usuelle. On lui préférera pour les choses : profiter, abuser, tirer avantage/profit [et] pour les personnes : abuser, exploiter.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

they have deluded themselves into the belief that...

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

ils se sont abusés au point de croire que...

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Language
OBS

someone's affections)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
OBS

trahir une jeune fille

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :