TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ART [17 fiches]

Fiche 1 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of the Corps of Royal Canadian Electrical and Mechanical Engineers and holds the rank of private.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

craftsman; Cfn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

craftsman; Cfn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre du Corps royal canadien des ingénieurs électriciens et mécaniciens, et détient le grade de soldat.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

artisan; art : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

artisan, art : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

artisan; artisane; art : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
DEF

The organization of a formation or unit into groups to carry out specific operational tasks and the defining of operational command relationships within these groups.

OBS

The grouping for an operation is normally prescribed in the operation order and is confined to stating variations from normal.

OBS

grouping; gp: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
DEF

Constitution d'une formation ou d'une unité en différentes fractions destinées à effectuer des tâches opérationnelles particulières et définition des rapports qui doivent exister entre ces divers groupes sur le plan du commandement opérationnel.

OBS

L'articulation en vue d'une opération déterminée est habituellement inscrite dans les ordres d'opération qui se bornent à exposer les différences avec les procédures habituelles.

OBS

articulation; art : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

article; art: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

article; art : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
Terme(s)-clé(s)
  • task hazards analysis

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
CONT

... blood tests such as the VDRL and ART.

CONT

Automated reagin test using a particle counter (PASCAL data base).

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
CONT

Dans le test à la réagine automatisé de McGrew, les résultats sont obtenus par dépôt de particules de carbone (base de données PASCAL).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Physiotherapy
  • Chiropractic
CONT

ART is a patented, state of the art soft tissue system/movement based massage technique that treats problems with muscles, tendons, ligaments, fascia and nerves. Headaches, back pain, carpal tunnel syndrome, shin splints, shoulder pain, sciatica, plantar fasciitis, knee problems, and tennis elbow are just a few of the many conditions that can be resolved quickly and permanently with ART.

Français

Domaine(s)
  • Physiothérapie
  • Chiropratique
CONT

La technique de relâchement actif permet de traiter les tissus mous dont les muscles, les tendons, les ligaments, les nerfs et les fascias. Le but de ce traitement est de localiser et de briser manuellement les adhérences et restrictions musculaires. Ainsi nous pouvons retrouver la texture, la tension et le mouvement sain d’un muscle pour son fonctionnement optimal.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Telecommunications Facilities
  • Radiotelephony
CONT

Automatic radio telephone system (ARTS) is dedicated for: -Automatized radio telephone communication with the ships. -Automatic voice exchange with the ships by using DSC procedures in accordance to ITU-R M.689 recommendation for VHF and ITU-R M.1082 for MF/HF. -Computing registration of processed telephone connections. ARTS provides: -Use of new and existing transmitting-receiving equipment; -System expansion (connection of additional telephone adapters and transmitting-receiving equipment); -Use of automatized DSC procedures providing partial or full automation of connection process.

Terme(s)-clé(s)
  • automatic radio-telephone
  • automatic radiotelephone

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Installations de télécommunications
  • Radiotéléphonie
CONT

À cette structure de base, il faut ajouter les centres de téléphonie sous-marine (câbles), les centres de radiotéléphonie et de radiotélégraphie maritime, les stations de radiotéléphone automatique (bi-bops et Cie) et enfin les stations de transit des télécommunications spatiales (satellites).

Terme(s)-clé(s)
  • radio-téléphone automatique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Employment Benefits
  • Business and Administrative Documents
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

DEF

A Reciprocal Transfer Agreement is a negotiated arrangement between the federal Public Service and an outside employer with a compatible pension plan (approved pension plan) whereby an individual's pensionable service credit can be recognized as pensionable service under the new plan. This arrangement permits not only the transfer of the employee's contributions in the fund, but also the employer's share of contributions plus interest on both shares.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Avantages sociaux
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

DEF

Une entente réciproque de transfert est une entente négociée entre la fonction publique fédérale et un employeur de l'extérieur possédant un régime de pension compatible (régime de pension approuvé) permettant de reconnaître le crédit de service ouvrant droit à pension en tant que service ouvrant droit à pension en vertu du nouveau régime. Cette entente permet non seulement de transférer les cotisations de l'employé au fonds de pension, mais aussi la part de l'employeur et les intérêts sur les deux parts.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Telecommunications
OBS

French authority that settles disputes between telecom operators.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

A series of discussions involving ESA, NASA and DLR were held concerning the agreements to be established for cooperation on the X-38 project, leading to signature of the text of the NASA/ESA Protocol on X-38/CRV cooperation in November. Germany, the Netherlands, Sweden and Spain subscribed to the additional declaration on X-38 Applied Reentry Technology.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

OBS

Dissolved.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Infantry

Français

Domaine(s)
  • Infanterie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1984-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Gestion.

OBS

Source(s) : Finances.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Quant il s'agit de la description d'une méthode pour faire q. chose. (La Direction Moderne - OCDE)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :