TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATTRIBUTION TACHES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Personnel Management (General)
- Job Descriptions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- work assignment
1, fiche 1, Anglais, work%20assignment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- job assignment 2, fiche 1, Anglais, job%20assignment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The assignment by the employer of work to be performed by a particular group or classification of employees. 3, fiche 1, Anglais, - work%20assignment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Descriptions d'emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affectation du personnel
1, fiche 1, Français, affectation%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attribution des tâches 2, fiche 1, Français, attribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
- attribution d'un travail 3, fiche 1, Français, attribution%20d%27un%20travail
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Répartition des tâches au sein d'une entreprise, d'un organisme ou d'une unité de travail. 4, fiche 1, Français, - affectation%20du%20personnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Descripciones de las funciones de los cargos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- distribución de tareas
1, fiche 1, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20tareas
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Production Management
- Work and Production
- Job Descriptions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 2, Anglais, loading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Travail et production
- Descriptions d'emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attribution des opérations
1, fiche 2, Français, attribution%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affectation des opérations 1, fiche 2, Français, affectation%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
- attribution des tâches 2, fiche 2, Français, attribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
- répartition des travaux 2, fiche 2, Français, r%C3%A9partition%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Répartition de la charge de travail entre les membres du personnel, les pièces d'équipement ou les postes de travail. 1, fiche 2, Français, - attribution%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assignment of tasks
1, fiche 3, Anglais, assignment%20of%20tasks
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tasking 1, fiche 3, Anglais, tasking
correct
- duty assignment 2, fiche 3, Anglais, duty%20assignment
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attribution des tâches
1, fiche 3, Français, attribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :