TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION VOYAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- travel authorization
1, fiche 1, Anglais, travel%20authorization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- authorization for travel 1, fiche 1, Anglais, authorization%20for%20travel
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 1, Anglais, - travel%20authorization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage
1, fiche 1, Français, autorisation%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule bilingue de la Section des voyages et déplacements du ministère des Affaires extérieures. 2, fiche 1, Français, - autorisation%20de%20voyage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 1, Français, - autorisation%20de%20voyage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authority to travel 1, fiche 2, Anglais, authority%20to%20travel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- travel authority 2, fiche 2, Anglais, travel%20authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage
1, fiche 2, Français, autorisation%20de%20voyage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autorización de viaje
1, fiche 2, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20viaje
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- round trip permit 1, fiche 3, Anglais, round%20trip%20permit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transport de marchandises, Belg... ONU 561 p.236 1, fiche 3, Anglais, - round%20trip%20permit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorisation au voyage 1, fiche 3, Français, autorisation%20au%20voyage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
valable pour un ou plusieurs voyages et pour une durée illimitée 1, fiche 3, Français, - autorisation%20au%20voyage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :