TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BATI STOCKAGE EQUIPEMENT [1 fiche]

Fiche 1 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... the equipment rack in the U.S. Laboratory Module ... is the standard design for all racks on the ISS [International Space Station]. Module systems and storage racks will be mounted in the floor ...

OBS

equipment rack: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Equipment rack frame.

PHR

Replaceable equipment rack.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] [...] les modules européen, américain et japonais utilisent le même concept d'ISPR [International Standard Payload Rack]. [Ces] bâtis sont interchangeables entre les laboratoires, à l'exception des laboratoires russes qui n'ont pas adopté ce standard. Le COF [Columbus Orbital Facility] peut recevoir simultanément dix bâtis ISPR de type scientifique comportant divers instruments et expériences ainsi que trois bâtis de stockage d'équipements. La capacité de chaque bâti est de 1,5m³ pour une charge maximale de 700 kg.

OBS

bâti d'équipement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :