TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BISCUIT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cookie
1, fiche 1, Anglais, cookie
correct, Canada, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biscuit 1, fiche 1, Anglais, biscuit
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the United States and Canada, a cookie is a small, flat-baked treat containing milk, flour, eggs, sugar, etc. In most English-speaking countries outside North America, the most common word for this is "biscuit." In many regions both terms are used, while in others the two words have different meanings (a cookie is a plain bun in Scotland, while in the United States a biscuit is a kind of quick bread similar to a scone). 1, fiche 1, Anglais, - cookie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biscuit
1, fiche 1, Français, biscuit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pâtisserie cuite au four composée d'un mélange de farine, d'œufs et de sucre. 1, fiche 1, Français, - biscuit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemples de biscuits : biscotte, doigt de dame, galette, gaufrette, langue de chat, macaron, petit-beurre, sablé, tuile, etc. 2, fiche 1, Français, - biscuit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Galletas y fabricación de galletas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- galleta
1, fiche 1, Espagnol, galleta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pasta compuesta de harina, azúcar y a veces huevo, manteca o confituras diversas, que, dividida en trozos pequeños y moldeados o modelados en forma varia, se cuecen al horno. 1, fiche 1, Espagnol, - galleta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cookie
1, fiche 2, Anglais, cookie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- magic cookie 2, fiche 2, Anglais, magic%20cookie
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small piece of information sent by a [Web] server to a [Web] browser to be read back from that browser. 3, fiche 2, Anglais, - cookie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- témoin
1, fiche 2, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biscuit magique 2, fiche 2, Français, biscuit%20magique
correct, nom masculin
- biscuit 3, fiche 2, Français, biscuit
correct, nom masculin
- mouchard 4, fiche 2, Français, mouchard
correct, nom masculin, France
- petit gâteau 5, fiche 2, Français, petit%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
- témoin de connexion 6, fiche 2, Français, t%C3%A9moin%20de%20connexion
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément d'information transmis par le serveur au navigateur lorsque l'internaute visite un site Web, et qui peut être récupéré par le serveur lors de visites ultérieures. 7, fiche 2, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mouchard : terme adopté en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 8, fiche 2, Français, - t%C3%A9moin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cookie
1, fiche 2, Espagnol, cookie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- galleta 2, fiche 2, Espagnol, galleta
correct, nom féminin
- testigo 3, fiche 2, Espagnol, testigo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La palabra cookie (galleta en inglés) hace referencia a unos pequeños archivos de texto que se alojan en el disco duro al visitar ciertas páginas web. Estos archivos contienen información que permite identificar al internauta que vuelve a una página, por lo que resultan muy útiles para no tener que introducir de nuevo nombres de usuario, contraseñas o preferencias como el idioma. 4, fiche 2, Espagnol, - cookie
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El control para detectar a usuarios únicos se suele hacer por IP [protocolo Internet] o, más habitualmente, mediante cookies. Es decir, en el caso de Google Analytics, cuando un usuario accede a una web se guarda un fichero (cookie) en su ordenador. Si al cabo del tiempo, vuelve a entrar en esta misma página, el sistema detecta la cookie y no lo contabiliza como usuario único (aunque sí como visita). 5, fiche 2, Espagnol, - cookie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cookie: El uso del español adoptó sin modificaciones el término inglés "cookie" a pesar de haberse propuesto diferentes equivalentes que no se arraigaron en el uso, entre los que se cuentan algunos que siguen literalmente el inglés, como "galletita" o "buñuelo", y los que hacen hincapié en la función, tales como "espía" y "fisgón". 6, fiche 2, Espagnol, - cookie
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Cookie de análisis, cookie de personalización, cookie de publicidad comportamental, cookie publicitaria, cookie técnica. 7, fiche 2, Espagnol, - cookie
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blocker
1, fiche 3, Anglais, blocker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stick glove 2, fiche 3, Anglais, stick%20glove
correct
- blocker glove 3, fiche 3, Anglais, blocker%20glove
correct
- blocking glove 4, fiche 3, Anglais, blocking%20glove
correct
- goaler blocker 5, fiche 3, Anglais, goaler%20blocker
correct
- stick mitt 6, fiche 3, Anglais, stick%20mitt
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The glove that the goalie uses to hold his stick. 7, fiche 3, Anglais, - blocker
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The back of the blocker or blocking glove is a rectangular padded area that the goalie uses to block shots. 7, fiche 3, Anglais, - blocker
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The goaltender has a special glove known as a blocker which is worn on the hand that holds the stick. The blocker is used to block shots that are high on the goalie's stick side. 8, fiche 3, Anglais, - blocker
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- stick mitten
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gant bloqueur
1, fiche 3, Français, gant%20bloqueur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gant de blocage 1, fiche 3, Français, gant%20de%20blocage
correct, nom masculin
- gant carré 2, fiche 3, Français, gant%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
- carré du gardien de but 3, fiche 3, Français, carr%C3%A9%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin
- plaque du gardien de but 4, fiche 3, Français, plaque%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- biscuit 5, fiche 3, Français, biscuit
correct, voir observation, nom masculin, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Gant que porte le gardien de but dans la main tenant le bâton; fortement rembourré, le dessus du gant est renforcé d'un «carré de gardien de but (CAN)» qui permet de repousser les lancers du revers de la main. 6, fiche 3, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le gant carré doit être légèrement incurvé au-dessus des doigts mais une courbe trop accentuée n'est pas à conseiller car elle diminue la surface offerte pour arrêter la rondelle et diminue aussi la protection des doigts. Cette pièce doit être très rigide. 7, fiche 3, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le gant bloqueur et la mitaine d'attrape ouverte sont placés sur le côté, légèrement en avant de façon à être dans l'angle de vision du gardien de but. 8, fiche 3, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le gant est parfois désigné simplement comme «carré de gardien de but» (partie pour le tout) ou, en langage familier «le biscuit», pour sa forme et sa rigidité. 6, fiche 3, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'autre gant, porté dans la main libre, se nomme «la mitaine attrape-rondelle», les deux gants étant aussi désignés par le générique «gant/mitaine de gardien de but». 6, fiche 3, Français, - gant%20bloqueur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biscuit 1, fiche 4, Anglais, biscuit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biscuit
1, fiche 4, Français, biscuit
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biscuit bake
1, fiche 5, Anglais, biscuit%20bake
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That stage in the fabrication of a porcelain crown which immediately precedes vitrification. 1, fiche 5, Anglais, - biscuit%20bake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- biscuit
1, fiche 5, Français, biscuit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Première étape de la cuisson de la céramique, qui précède la vitrification. 1, fiche 5, Français, - biscuit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Terra Cotta
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- biscuit
1, fiche 6, Anglais, biscuit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- biscuit ware 2, fiche 6, Anglais, biscuit%20ware
correct
- bisque ware 3, fiche 6, Anglais, bisque%20ware
à éviter, voir observation
- bisque 3, fiche 6, Anglais, bisque
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unglazed porcelain or earthenware which has been fired only once. 4, fiche 6, Anglais, - biscuit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bisque.... A term erroneously applied to biscuit ware. 5, fiche 6, Anglais, - biscuit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Terres cuites
Fiche 6, La vedette principale, Français
- biscuit
1, fiche 6, Français, biscuit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poterie biscuitée 1, fiche 6, Français, poterie%20biscuit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pâte non émaillée. 1, fiche 6, Français, - biscuit
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La cuisson de biscuit est la première cuisson avant l'émaillage. 1, fiche 6, Français, - biscuit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biscuit form 1, fiche 7, Anglais, biscuit%20form
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en biscuit 1, fiche 7, Français, en%20biscuit
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :