TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BISCUIT [7 fiches]

Fiche 1 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cookies and Cookie Making
CONT

In the United States and Canada, a cookie is a small, flat-baked treat containing milk, flour, eggs, sugar, etc. In most English-speaking countries outside North America, the most common word for this is "biscuit." In many regions both terms are used, while in others the two words have different meanings (a cookie is a plain bun in Scotland, while in the United States a biscuit is a kind of quick bread similar to a scone).

Français

Domaine(s)
  • Biscuits et biscuiterie
DEF

Pâtisserie cuite au four composée d'un mélange de farine, d'œufs et de sucre.

OBS

Exemples de biscuits : biscotte, doigt de dame, galette, gaufrette, langue de chat, macaron, petit-beurre, sablé, tuile, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Galletas y fabricación de galletas
DEF

Pasta compuesta de harina, azúcar y a veces huevo, manteca o confituras diversas, que, dividida en trozos pequeños y moldeados o modelados en forma varia, se cuecen al horno.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A small piece of information sent by a [Web] server to a [Web] browser to be read back from that browser.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Élément d'information transmis par le serveur au navigateur lorsque l'internaute visite un site Web, et qui peut être récupéré par le serveur lors de visites ultérieures.

OBS

mouchard : terme adopté en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
CONT

La palabra cookie (galleta en inglés) hace referencia a unos pequeños archivos de texto que se alojan en el disco duro al visitar ciertas páginas web. Estos archivos contienen información que permite identificar al internauta que vuelve a una página, por lo que resultan muy útiles para no tener que introducir de nuevo nombres de usuario, contraseñas o preferencias como el idioma.

CONT

El control para detectar a usuarios únicos se suele hacer por IP [protocolo Internet] o, más habitualmente, mediante cookies. Es decir, en el caso de Google Analytics, cuando un usuario accede a una web se guarda un fichero (cookie) en su ordenador. Si al cabo del tiempo, vuelve a entrar en esta misma página, el sistema detecta la cookie y no lo contabiliza como usuario único (aunque sí como visita).

OBS

cookie: El uso del español adoptó sin modificaciones el término inglés "cookie" a pesar de haberse propuesto diferentes equivalentes que no se arraigaron en el uso, entre los que se cuentan algunos que siguen literalmente el inglés, como "galletita" o "buñuelo", y los que hacen hincapié en la función, tales como "espía" y "fisgón".

PHR

Cookie de análisis, cookie de personalización, cookie de publicidad comportamental, cookie publicitaria, cookie técnica.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Ice Hockey
DEF

The glove that the goalie uses to hold his stick.

CONT

The back of the blocker or blocking glove is a rectangular padded area that the goalie uses to block shots.

CONT

The goaltender has a special glove known as a blocker which is worn on the hand that holds the stick. The blocker is used to block shots that are high on the goalie's stick side.

Terme(s)-clé(s)
  • stick mitten

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Hockey sur glace
DEF

Gant que porte le gardien de but dans la main tenant le bâton; fortement rembourré, le dessus du gant est renforcé d'un «carré de gardien de but (CAN)» qui permet de repousser les lancers du revers de la main.

CONT

Le gant carré doit être légèrement incurvé au-dessus des doigts mais une courbe trop accentuée n'est pas à conseiller car elle diminue la surface offerte pour arrêter la rondelle et diminue aussi la protection des doigts. Cette pièce doit être très rigide.

CONT

Le gant bloqueur et la mitaine d'attrape ouverte sont placés sur le côté, légèrement en avant de façon à être dans l'angle de vision du gardien de but.

OBS

Le gant est parfois désigné simplement comme «carré de gardien de but» (partie pour le tout) ou, en langage familier «le biscuit», pour sa forme et sa rigidité.

OBS

L'autre gant, porté dans la main libre, se nomme «la mitaine attrape-rondelle», les deux gants étant aussi désignés par le générique «gant/mitaine de gardien de but».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

That stage in the fabrication of a porcelain crown which immediately precedes vitrification.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Première étape de la cuisson de la céramique, qui précède la vitrification.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Terra Cotta
DEF

Unglazed porcelain or earthenware which has been fired only once.

OBS

Bisque.... A term erroneously applied to biscuit ware.

Français

Domaine(s)
  • Terres cuites
DEF

Pâte non émaillée.

CONT

La cuisson de biscuit est la première cuisson avant l'émaillage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :