TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BRASURE [4 fiches]

Fiche 1 2001-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Brazing (Metals)
DEF

A joint formed by a brazing alloy

Français

Domaine(s)
  • Brasage (Métal)
DEF

Résultat de l'opération de brasage.

OBS

brasage : Opération consistant à assembler des pièces métalliques à l'aide d'un métal d'apport, à l'état liquide, ayant une température de fusion inférieure à celle des pièces à réunir et mouillant le métal ou les métaux de base, qui ne participe(n)t pas par fusion à la constitution du joint.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Brazing (Metals)
DEF

A metal or metallic alloy used when melted to join metallic surfaces and usually applied by means of a soldering iron ... or a blowpipe with a flux (as rosin, borax, or zinc chloride) to cleanse the surfaces; especially an alloy of lead and tin so used

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
  • Brasage (Métal)
DEF

[...] métal d'apport [...] en général un alliage à base de plomb, d'étain ou de zinc, fusible entre 300 et 500 °C., sous forme de fil en rouleaux.

DEF

Métal ou alliage d'apport, utilisé pour la confection de cette sorte de soudure : la brasure est généralement un alliage composé de deux parties de cuivre pour une de zinc.

CONT

Brasure. - [...] On les divise en deux classes : les brasures tendres [...]; les brasures fortes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Brazing (Metals)
DEF

The metal which fills the capillary gap and has a liquidus above 450 °C (840 °F) but below the solidus of the base materials.

Français

Domaine(s)
  • Brasage (Métal)
DEF

métal que l'on ajoute par fusion au métal de base pour réaliser la [...] brasure.

OBS

Le terme «brasure» employé pour désigner un produit d'apport de brasage est archaïque. En ce sens, il est depuis longtemps condamné par l'Institut International de la Soudure [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :