TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAC [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carrier access code
1, fiche 1, Anglais, carrier%20access%20code
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 1, Anglais, CAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dial-around code 2, fiche 1, Anglais, dial%2Daround%20code
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To give telephone users the possibility of opting for a different carrier on a call-by-call basis, carrier access codes (CAC) were devised. These consist of the digits 101 followed by the four-digit CIC [carrier identification code]. The CAC is dialed as a prefix immediately before dialing a long-distance telephone number. 2, fiche 1, Anglais, - carrier%20access%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code d'accès à un exploitant
1, fiche 1, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20exploitant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 1, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code d'accès de l'opérateur 2, fiche 1, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20de%20l%27op%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 1, Français, CAC
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 1, Français, CAC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Civil Litigation 1, fiche 2, Anglais, Civil%20Litigation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Civil Litigations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Contentieux des affaires civiles
1, fiche 2, Français, Contentieux%20des%20affaires%20civiles
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 2, Français, CAC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Affaires civiles 1, fiche 2, Français, Affaires%20civiles
à éviter, voir observation, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 2, Français, AC
à éviter, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 2, Français, AC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Affaires civiles : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Civil Affairs». 1, fiche 2, Français, - Contentieux%20des%20affaires%20civiles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Administrative Coordination Centre 1, fiche 3, Anglais, Administrative%20Coordination%20Centre
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Co-ordination Centre
- Administrative Coordination Center
- Administrative Co-ordination Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre administratif de coordination
1, fiche 3, Français, Centre%20administratif%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 3, Français, CAC
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- CBRNE Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction
1, fiche 4, Anglais, Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Chemical Weapons Convention 2, fiche 4, Anglais, Chemical%20Weapons%20Convention
correct, international, OTAN
- CWC 3, fiche 4, Anglais, CWC
correct, international, OTAN
- CWC 3, fiche 4, Anglais, CWC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An arms control agreement signed in Paris on January 13, 1993. 4, fiche 4, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (also known as the Chemical Weapons Convention or CWC) came into effect on April 29, 1997. With the entry into force of the CWC the importation of CWC toxic chemicals and precursors as listed in Item 74 of the Import Control List (ICL) are controlled. 5, fiche 4, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Armes CBRNE
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
1, fiche 4, Français, Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Convention sur les armes chimiques 2, fiche 4, Français, Convention%20sur%20les%20armes%20chimiques
correct, nom féminin, international, OTAN
- CAC 3, fiche 4, Français, CAC
correct, nom féminin, international
- CWC 4, fiche 4, Français, CWC
correct, nom féminin, international, OTAN
- CAC 3, fiche 4, Français, CAC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Convention signée à Paris le 13 janvier 1993. 5, fiche 4, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (connue également sous le nom de Convention sur les armes chimiques ou le sigle CAC) est entrée en vigueur le 29 avril 1997. 3, fiche 4, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Armas QBRNE
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción
1, fiche 4, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20prohibici%C3%B3n%20del%20desarrollo%2C%20la%20producci%C3%B3n%2C%20el%20almacenamiento%20y%20el%20empleo%20de%20armas%20qu%C3%ADmicas%20y%20sobre%20su%20destrucci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre las Armas Químicas 2, fiche 4, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20las%20Armas%20Qu%C3%ADmicas
correct, nom féminin, international
- CAQ 2, fiche 4, Espagnol, CAQ
correct, nom féminin, international
- CAQ 2, fiche 4, Espagnol, CAQ
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tratado internacional por el que se prohíbe el desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de armas químicas, y se dispone además la destrucción de estas armas en un plazo de tiempo específico. 2, fiche 4, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20prohibici%C3%B3n%20del%20desarrollo%2C%20la%20producci%C3%B3n%2C%20el%20almacenamiento%20y%20el%20empleo%20de%20armas%20qu%C3%ADmicas%20y%20sobre%20su%20destrucci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Occupational Training
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Learning and Career Centre
1, fiche 5, Anglais, Learning%20and%20Career%20Centre
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LCC 1, fiche 5, Anglais, LCC
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The LCCs are a vital element of the six Regional Civilian Human Resources Service Centres (CHRSC) located across Canada and part of the Defence Learning Network (DLN). [Their] objective is to promote continuous learning for civilian employees and military members through the provision of learning and career advisory services. 2, fiche 5, Anglais, - Learning%20and%20Career%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Learning and Career Centre; LCC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Learning%20and%20Career%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Learning and Career Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Orientation professionnelle
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre d'apprentissage et de carrière
1, fiche 5, Français, Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 5, Français, CAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les CAC représentent un élément vital des six Centres de services des ressources humaines civiles (CSRHC) régionaux répartis au Canada et font partie du Réseau d'apprentissage de la Défense (RAD). [Leur] objectif [est] de promouvoir l'apprentissage continu chez les employés civils et les militaires par la prestation de services de consultation en matière d'apprentissage et de carrière. 2, fiche 5, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Centre d'apprentissage et de carrière; CAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Administration Communication Centre 1, fiche 6, Anglais, Administration%20Communication%20Centre
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Administration Comm Centre 1, fiche 6, Anglais, Administration%20Comm%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Administration Communication Center
- Administration Comm Center
- Administration CommCentre
- Administration CommCenter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre administratif de communication
1, fiche 6, Français, Centre%20administratif%20de%20communication
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 6, Français, CAC
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Congress of Aboriginal Peoples
1, fiche 7, Anglais, Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 7, Anglais, CAP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Native Council of Canada 2, fiche 7, Anglais, Native%20Council%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NCC 3, fiche 7, Anglais, NCC
ancienne désignation, correct
- NCC 3, fiche 7, Anglais, NCC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Congress of Aboriginal Peoples (CAP) is one of five National Indigenous Organizations recognized by the Government of Canada. Founded in 1971 as the Native Council of Canada (NCC), the organization was originally established to represent the interests of Métis and non-status Indians. Reorganized and renamed in 1993, CAP [Congress of Aboriginal Peoples] has extended its constituency to include all off-reserve status and non-status Indians, Métis and Southern Inuit Aboriginal Peoples, and serves as the national voice for its provincial and territorial affiliate organizations. 1, fiche 7, Anglais, - Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Congrès des peuples autochtones
1, fiche 7, Français, Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CPA 1, fiche 7, Français, CPA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Conseil des autochtones du Canada 1, fiche 7, Français, Conseil%20des%20autochtones%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 7, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 7, Français, CAC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès des peuples autochtones (CPA) est l'une des cinq organisations autochtones nationales reconnues par le gouvernement du Canada. Fondé en 1971 sous le nom de Conseil des autochtones du Canada (CAC), cet organisme a été créé à l'origine pour représenter les intérêts des Métis et des Indiens non inscrits. Réorganisé et renommé en 1993, le CPA [Congrès des peuples autochtones] a élargi son électorat pour inclure tous les Indiens inscrits, les Indiens non inscrits, les Métis et les Inuits du Sud vivant hors réserve, et sert de porte-parole national pour ses organisations affiliées provinciales et territoriales. 1, fiche 7, Français, - Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Congreso de Pueblos Aborígenes
1, fiche 7, Espagnol, Congreso%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Chiropractic
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Alliance for Chiropractic
1, fiche 8, Anglais, Alliance%20for%20Chiropractic
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AFC 1, fiche 8, Anglais, AFC
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Chiropractic Awareness Council 2, fiche 8, Anglais, Chiropractic%20Awareness%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 8, Anglais, CAC
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 8, Anglais, CAC
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chiropratique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Alliance for Chiropractic
1, fiche 8, Français, Alliance%20for%20Chiropractic
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AFC 1, fiche 8, Français, AFC
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Chiropractic Awareness Council 2, fiche 8, Français, Chiropractic%20Awareness%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 8, Français, CAC
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 8, Français, CAC
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chapel life coordinator
1, fiche 9, Anglais, chapel%20life%20coordinator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CLC 2, fiche 9, Anglais, CLC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Although the chapel life coordinator (CLC) is the primary provider of chapel services, other members of the team are expected to contribute to the life and growth of the chapel congregation. In consultation with the team leader and other members of the team, the CLC should receive the support needed to provide the full array of chapel services that members of the [Canadian Forces] and their families have come to expect. 3, fiche 9, Anglais, - chapel%20life%20coordinator
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chapel life co-ordinator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coordonnateur des activités de la chapelle
1, fiche 9, Français, coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 9, Français, CAC
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des activités de la chapelle 3, fiche 9, Français, coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
correct, nom féminin
- CAC 3, fiche 9, Français, CAC
nom féminin
- CAC 3, fiche 9, Français, CAC
- coordonnateur des activités paroissiales 4, fiche 9, Français, coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20paroissiales
nom masculin
- coordonnatrice des activités paroissiales 5, fiche 9, Français, coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20paroissiales
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bien que les services religieux soient principalement offerts par le coordonnateur des activités de la chapelle (CAC), nous nous attendons à ce que tous les aumôniers de l'équipe contribuent à la vie et à l'épanouissement de la communauté. Après consultation du chef d'équipe et d'autres membres de l'équipe, le CAC devrait recevoir le soutien dont il a besoin pour offrir toute la gamme des services auxquels s'attendent les membres des [Forces canadiennes] et leurs familles. 2, fiche 9, Français, - coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Council of Canada
1, fiche 10, Anglais, Atlantic%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 10, Anglais, ACC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Canadian Atlantic Coordination Committee 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Atlantic%20Coordination%20Committee
ancienne désignation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mission: To inform Canadians of the purpose and benefits of Canada's membership in the Atlantic Alliance and NATO. 4, fiche 10, Anglais, - Atlantic%20Council%20of%20Canada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Atlantic Co-ordination Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil Atlantique du Canada
1, fiche 10, Français, Conseil%20Atlantique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 10, Français, CAC
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Comité canadien de coordination de la Communauté de l'Atlantique 3, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20de%20coordination%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada Employment Insurance Commission
1, fiche 11, Anglais, Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CEIC 2, fiche 11, Anglais, CEIC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canada Employment and Immigration Commission 2, fiche 11, Anglais, Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission
ancienne désignation, correct
- Unemployment Insurance Commission 2, fiche 11, Anglais, Unemployment%20Insurance%20Commission
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 11, Anglais, UIC
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 11, Anglais, UIC
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Unemployment Insurance Commission (UIC) was created in 1940 with the passage of the Unemployment Insurance Act and was responsible for the operation and administration of the Unemployment Insurance Act and Program. The UIC was replaced in 1977 by the Canada Employment and Immigration Commission. The Canada Employment and Immigration Commission's responsibilities were expanded to include manpower, immigration and employment services, in addition to Unemployment Insurance. In 1993, the immigration component was moved to a newly created Department of Citizenship and Immigration, and the human resources and social programs from five other departments were combined under enabling legislation to create the department of Human Resources Development Canada (HRDC). The Canada Employment and Immigration Commission was replaced by the Canada Employment Insurance Commission, which became part of HRDC. 2, fiche 11, Anglais, - Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Commission de l'assurance-emploi du Canada
1, fiche 11, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CAEC 2, fiche 11, Français, CAEC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada 2, fiche 11, Français, Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 11, Français, CEIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 11, Français, CEIC
- Commission de l'assurance-chômage 2, fiche 11, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 11, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 11, Français, CAC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La Commission de l'assurance-chômage (CAC) a été créée en 1940 par l'adoption de la Loi sur l'assurance-chômage et était responsable du fonctionnement et de l'application de la Loi sur l'assurance-chômage et du programme correspondant. La CAC a été remplacée en 1977 par la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. Les responsabilités de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada ont été élargies pour inclure les services de main-d'œuvre, d'immigration et d'emploi, en plus de l'assurance-chômage. En 1993, la composante immigration a été transférée au ministère nouvellement créé de la Citoyenneté et de l'Immigration, et les ressources humaines et les programmes sociaux de cinq autres ministères ont été combinés en vertu d'une loi habilitante pour créer le ministère du Développement des ressources humaines Canada (DRHC). La Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada a été remplacée par la Commission de l'assurance-emploi du Canada, qui est devenue une composante de DRHC. 2, fiche 11, Français, - Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Common Access Card
1, fiche 12, Anglais, Common%20Access%20Card
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 12, Anglais, CAC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A smart card about the size of a credit card [that] is the standard identification for active duty uniformed service personnel, Selected Reserve, DoD [Department of Defense] civilian employees, and eligible contractor personnel. 1, fiche 12, Anglais, - Common%20Access%20Card
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is also the principal card used to enable physical access to buildings and controlled spaces, and it provides access to DoD computer networks and systems. 1, fiche 12, Anglais, - Common%20Access%20Card
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte d'accès commun
1, fiche 12, Français, carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 12, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Carte intelligente, de la taille d'une carte de crédit, utilisée par le personnel du Department of Defense des États-Unis comme identification. 1, fiche 12, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La désignation française est une traduction littérale. Vu que le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis, la forme anglaise reste seule officielle. 1, fiche 12, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Contests (Recreation)
- Pets
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Agility Dog of Canada
1, fiche 13, Anglais, Agility%20Dog%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ADC 1, fiche 13, Anglais, ADC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agility Association of Canada title. 2, fiche 13, Anglais, - Agility%20Dog%20of%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Concours (Loisirs)
- Animaux d'agrément
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Chien d'agilité du Canada
1, fiche 13, Français, Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 13, Français, CAC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Brevet de l’Association d’Agilité du Canada. 2, fiche 13, Français, - Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Regulations (Water Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Arctic Category
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Arctic%20Category
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 14, Anglais, CAC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ships that are built to the Equivalent Standards for the Construction of Arctic Class Ships would be classified as Canadian Arctic Category (CAC) with the intent of extended operations in the Canadian Arctic. 1, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Arctic%20Category
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- catégorie arctique canadienne
1, fiche 14, Français, cat%C3%A9gorie%20arctique%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 14, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les navires construits conformément aux Normes équivalentes pour la construction de navires de classe arctique seront des navires CAC (de catégorie arctique canadienne), ce qui leur permettra d'évoluer également dans l'Arctique canadien. 1, fiche 14, Français, - cat%C3%A9gorie%20arctique%20canadienne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- conduct after capture
1, fiche 15, Anglais, conduct%20after%20capture
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 15, Anglais, CAC
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
conduct after capture; CAC: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 15, Anglais, - conduct%20after%20capture
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- conduite après la capture
1, fiche 15, Français, conduite%20apr%C3%A8s%20la%20capture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 15, Français, CAC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
conduite après la capture; CAC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 15, Français, - conduite%20apr%C3%A8s%20la%20capture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Diplomacy
- International Relations
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canada Reception Centre
1, fiche 16, Anglais, Canada%20Reception%20Centre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CRC 2, fiche 16, Anglais, CRC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Canada Reception Center
- Canada Reception Centre (Hangar 11)
- Hangar 11
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Diplomatie
- Relations internationales
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre d'accueil du Canada
1, fiche 16, Français, Centre%20d%27accueil%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Centre canadien de réception pour les invités d'honneur 2, fiche 16, Français, Centre%20canadien%20de%20r%C3%A9ception%20pour%20les%20invit%C3%A9s%20d%27honneur
nom masculin
- Centre d'accueil des dignitaires 3, fiche 16, Français, Centre%20d%27accueil%20des%20dignitaires
nom masculin
- CAC 1, fiche 16, Français, CAC
correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 16, Français, CAC
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Centre situé à l'Aéroport international Macdonald-Cartier, Ottawa. 2, fiche 16, Français, - Centre%20d%27accueil%20du%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'accueil du Canada (Hangar 11)
- Hangar 11
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Community Access Centre
1, fiche 17, Anglais, Community%20Access%20Centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 17, Anglais, CAC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Community%20Access%20Centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Community Access Center
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre d'accès communautaire
1, fiche 17, Français, Centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 17, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 17, Français, - Centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Acceso Comunitario
1, fiche 17, Espagnol, Centro%20de%20Acceso%20Comunitario
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 17, Espagnol, CAC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cinematography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Conservatory of Cinematographic Art
1, fiche 18, Anglais, Conservatory%20of%20Cinematographic%20Art
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 18, Anglais, CCA
correct, Québec
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 18, Anglais, - Conservatory%20of%20Cinematographic%20Art
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cinématographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conservatoire d'art cinématographique
1, fiche 18, Français, Conservatoire%20d%27art%20cin%C3%A9matographique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 18, Français, CAC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 18, Français, - Conservatoire%20d%27art%20cin%C3%A9matographique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Customer Address Code
1, fiche 19, Anglais, Customer%20Address%20Code
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 19, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Customer Information System (CIS) contains the names and addresses of customers who obtain goods and services through Public Works and Government Services Canada (PWGSC). Each name and address is linked to a five-character Customer Address Code (CAC). 1, fiche 19, Anglais, - Customer%20Address%20Code
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- code d'adresse du client
1, fiche 19, Français, code%20d%27adresse%20du%20client
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 19, Français, CAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Système d'information sur les clients (SIC) renferme les noms et les adresses des clients autorisés à obtenir des biens et des services par l'entremise de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Chaque nom et chaque adresse sont liés à un code d'adresse du client (CAC) comportant cinq caractères. 1, fiche 19, Français, - code%20d%27adresse%20du%20client
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- commander corps artillery
1, fiche 20, Anglais, commander%20corps%20artillery
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 20, Anglais, CCA
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
commander corps artillery; CCA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - commander%20corps%20artillery
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- commandant de l'artillerie du corps d'armée
1, fiche 20, Français, commandant%20de%20l%27artillerie%20du%20corps%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 20, Français, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'artillerie du corps d'armée; CAC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - commandant%20de%20l%27artillerie%20du%20corps%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Immunology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Certified Allergen Control
1, fiche 21, Anglais, Certified%20Allergen%20Control
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 21, Anglais, CAC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
To help allergic consumers buy food with complete peace of mind, the AQAA [Association québecoise des allergies alimentaires] has developed and manages a program that aims at establishing uniformity in allergen control in food products: the Certification Program for Optimal Control of Allergens in Processed Food, for which the mark of conformity is CAC - Certified Allergen Control. 2, fiche 21, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The QFAA [Quebec Food Allergy Association] developed the CAC [Certified Allergen Control] program’s specifications, which define all the requirements to which companies must comply in order to have their products certified. The QFAA also created a logo that serves as a Certified Allergen Control (CAC) mark of conformity. 3, fiche 21, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Immunologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Contrôle Allergène Certifié
1, fiche 21, Français, Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 21, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le programme CAC [Contrôle Allergène Certifié] a pour objectif d'assurer, dans les limites des connaissances scientifiques actuelles, la production d'aliments sécuritaires pour les personnes allergiques. Inspirées du modèle du système HACCP [Hazard Analysis Critical Control Point], les exigences du programme CAC mettent l'accent sur le contrôle optimal des allergènes à différents niveaux, dont les matières premières et les procédés de transformation. 1, fiche 21, Français, - Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- United Nations System Chief Executives Board for Coordination
1, fiche 22, Anglais, United%20Nations%20System%20Chief%20Executives%20Board%20for%20Coordination
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CEB 1, fiche 22, Anglais, CEB
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Administrative Committee on Coordination 1, fiche 22, Anglais, Administrative%20Committee%20on%20Coordination
ancienne désignation, correct
- ACC 1, fiche 22, Anglais, ACC
ancienne désignation, correct
- ACC 1, fiche 22, Anglais, ACC
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The United Nations System Chief Executives Board (CEB) for Coordination - formerly the Administrative Committee on Coordination (ACC) - is the forum which brings the executive heads of all organizations to further coordination and cooperation on the whole range of substantive and management issues facing the United Nations system. ACC was established by the Secretary-General in 1946 at the request of the Economic and Social Council (ECOSOC) in Resolution 13 (II). The main purpose of the Committee was to supervise the implementation of the agreements between the United Nations and the specialized agencies. Since then, its mandate has grown to encompass the promotion of cooperation within the UN family in the pursuit of the Common goals of Member States across a wide range of substative and management issues. 1, fiche 22, Anglais, - United%20Nations%20System%20Chief%20Executives%20Board%20for%20Coordination
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil des Chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la Coordination
1, fiche 22, Français, Conseil%20des%20Chefs%20de%20secr%C3%A9tariat%20des%20organismes%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20Coordination
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Comité administratif de coordination 2, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 22, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 22, Français, CAC
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación
1, fiche 22, Espagnol, Junta%20de%20los%20Jefes%20Ejecutivos%20del%20Sistema%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20coordinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- Comité Administrativo de Coordinación 1, fiche 22, Espagnol, Comit%C3%A9%20Administrativo%20de%20Coordinaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canada Corporate House
1, fiche 23, Anglais, Canada%20Corporate%20House
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CCH 1, fiche 23, Anglais, CCH
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre administratif du Canada
1, fiche 23, Français, Centre%20administratif%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 23, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- compressed aeronautical chart
1, fiche 24, Anglais, compressed%20aeronautical%20chart
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 24, Anglais, CAC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- carte aéronautique comprimée
1, fiche 24, Français, carte%20a%C3%A9ronautique%20comprim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 24, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- collective action clause
1, fiche 25, Anglais, collective%20action%20clause
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 25, Anglais, CAC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Collective action clauses allow bondholder trustees (for example, a bondholder assembly) to modify the repayment terms of bonds subject the approval of a qualified majority of bondholders (typically, those holding a supermajority of the outstanding debt). By contrast, the unanimous consent of all bondholders is required to revise the terms of repayment (amounts and timing) of a bond issue. 3, fiche 25, Anglais, - collective%20action%20clause
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clause d'action collective
1, fiche 25, Français, clause%20d%27action%20collective
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 25, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les clauses d'action collective sont conçues de manière à permettre à une majorité qualifiée de créanciers de modifier les modalités financières d'un processus de restructuration de la dette malgré les objections des créanciers récalcitrants. 2, fiche 25, Français, - clause%20d%27action%20collective
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le premier emprunt d'État assorti de clauses d'action collective similaires à celles qui sont recommandées par le G-10 a été émis sur le marché de New York, marché le plus important en ce qui concerne les émissions d'emprunts d'États. 3, fiche 25, Français, - clause%20d%27action%20collective
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- circuit court of appeal
1, fiche 26, Anglais, circuit%20court%20of%20appeal
États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 26, Anglais, CCA
États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cour d'appel de circuit
1, fiche 26, Français, cour%20d%27appel%20de%20circuit
nom féminin, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 26, Français, CAC
nom féminin, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- tribunal federal de apelaciones
1, fiche 26, Espagnol, tribunal%20federal%20de%20apelaciones
nom masculin, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
- Time-Controlled Automated Systems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Community Access Program site 1, fiche 27, Anglais, Community%20Access%20Program%20site
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- CAP site 2, fiche 27, Anglais, CAP%20site
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 3, fiche 27, Anglais, - Community%20Access%20Program%20site
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
- Automatismes à programme chronométrique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- site du Programme d'accès communautaire
1, fiche 27, Français, site%20du%20Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- site du PAC 1, fiche 27, Français, site%20du%20PAC
nom masculin
- CAC 1, fiche 27, Français, CAC
nom masculin
- CAC 1, fiche 27, Français, CAC
- centre d'accès communautaire 1, fiche 27, Français, centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 2, fiche 27, Français, - site%20du%20Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Sistemas automatizados cronométricos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- portal del Programa de Acceso Comunitario
1, fiche 27, Espagnol, portal%20del%20Programa%20de%20Acceso%20Comunitario
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- portal PAC 1, fiche 27, Espagnol, portal%20PAC
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Climate Analysis Center
1, fiche 28, Anglais, Climate%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 28, Anglais, CAC
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Washington, National Meteorological Center. 3, fiche 28, Anglais, - Climate%20Analysis%20Center
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Climate Analysis Centre
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Climate Analysis Center
1, fiche 28, Français, Climate%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 28, Français, CAC
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'étude du climat
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Estudio del Clima
1, fiche 28, Espagnol, Centro%20de%20Estudio%20del%20Clima
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- channel access control 1, fiche 29, Anglais, channel%20access%20control
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source: France Telecom 1, fiche 29, Anglais, - channel%20access%20control
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source : France Telecom 1, fiche 29, Français, - CAC
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Mode C altitude code
1, fiche 30, Anglais, Mode%20C%20altitude%20code
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 30, Anglais, CAC
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Mode C altitude code; CAC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 30, Anglais, - Mode%20C%20altitude%20code
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- code d'altitude mode C
1, fiche 30, Français, code%20d%27altitude%20mode%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 30, Français, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
code d'altitude mode C; CAC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 30, Français, - code%20d%27altitude%20mode%20C
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- código de altitud en Modo C
1, fiche 30, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20altitud%20en%20Modo%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 30, Espagnol, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
código de altitud en Modo C; CAC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20altitud%20en%20Modo%20C
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- spouse in Canada
1, fiche 31, Anglais, spouse%20in%20Canada
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 31, Anglais, - spouse%20in%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conjoint au Canada
1, fiche 31, Français, conjoint%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 31, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- conjoint vivant au Canada 1, fiche 31, Français, conjoint%20vivant%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 31, Français, - conjoint%20au%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- commercial airline 1, fiche 32, Anglais, commercial%20airline
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne commerciale
1, fiche 32, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20commerciale
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 32, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
- Communication (Public Relations)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Communications Accessibility Panel
1, fiche 33, Anglais, Communications%20Accessibility%20Panel
Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 33, Anglais, CAP
Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. Name of the panel obtained at the Production Services, Corporate and Regional Communications, Human Resources Development Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Communications%20Accessibility%20Panel
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- HRDC Communications Advisory Panel
- Communications Advisory Panel
- HRDC Communications Accessibility Panel
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
- Communications (Relations publiques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité sur l'accessibilité aux communications
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20aux%20communications
nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 33, Français, CAC
nom masculin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Nom du comité obtenu aux Services de production, Communications internes et régionales, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20aux%20communications
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- spouse in Canada 1, fiche 34, Anglais, spouse%20in%20Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 34, La vedette principale, Français
- conjoint au Canada
1, fiche 34, Français, conjoint%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 34, Français, CAC
nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- conjointe au Canada 2, fiche 34, Français, conjointe%20au%20Canada
nom féminin
- CAC 2, fiche 34, Français, CAC
nom féminin
- CAC 2, fiche 34, Français, CAC
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Accounting
- Management Control
- Codes (Software)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- self-checking digit
1, fiche 35, Anglais, self%2Dchecking%20digit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SCD 2, fiche 35, Anglais, SCD
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- self-checking code 3, fiche 35, Anglais, self%2Dchecking%20code
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A digit forming part of an account or code number, normally the last digit of the number, which is mathematically derived from the other numbers of the code and is used to detect errors in transcribing the code number. 2, fiche 35, Anglais, - self%2Dchecking%20digit
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- self-check digit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité
- Contrôle de gestion
- Codes (Logiciels)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chiffre d'autocontrôle
1, fiche 35, Français, chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 35, Français, CAC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Chiffre faisant partie d'un numéro de code, que l'on trouve mathématiquement à partir des autres chiffres du code, et grâce auquel il est possible de vérifier l'exactitude du numéro de code et de déceler la majorité des erreurs de transcription. 3, fiche 35, Français, - chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- civilian airline 1, fiche 36, Anglais, civilian%20airline
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne civile
1, fiche 36, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20civile
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 36, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National and International Economics
- Statistical Methods
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- automated quotation
1, fiche 37, Anglais, automated%20quotation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Price quotations on securities provided automatically by a computerized system. In the U.S., the best-known system is the National Association of Security Dealers Automated Quotations (NASDAQ) system, while the CAC system has recently been introduced in Paris, based on the Toronto Computer Assisted Trading System (CATS). 1, fiche 37, Anglais, - automated%20quotation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Méthodes statistiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- indice CAC 40
1, fiche 37, Français, indice%20CAC%2040
correct, nom masculin, France
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- CAC 40 1, fiche 37, Français, CAC%2040
correct, nom masculin, France
- cotation assistée en continu 2, fiche 37, Français, cotation%20assist%C3%A9e%20en%20continu
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Indice boursier réalisé toutes les trente secondes (cotation assistée en continu) et basé sur 40 valeurs, pondérées en fonction de la capitalisation boursière. 1, fiche 37, Français, - indice%20CAC%2040
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(indice) CAC 40 (Arrêté 04.11.1988, Journal officiel 08.11.1988). 1, fiche 37, Français, - indice%20CAC%2040
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- indice CAC
- CAC
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Métodos estadísticos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cotización automatizada
1, fiche 37, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20automatizada
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- cotización computadorizada 1, fiche 37, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20computadorizada
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Public Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Administrative Co-ordinating Committee 1, fiche 38, Anglais, Administrative%20Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
OAU [Organization of African Unity] 1, fiche 38, Anglais, - Administrative%20Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Coordinating Committee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité administratif de coordination
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 38, Français, CAC
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Administración pública
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Comité Administrativo de Coordinación
1, fiche 38, Espagnol, Comit%C3%A9%20Administrativo%20de%20Coordinaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 38, Espagnol, CAC
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Continuous Improvement Council 1, fiche 39, Anglais, Continuous%20Improvement%20Council
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Conseil pour l'amélioration continue
1, fiche 39, Français, Conseil%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
non officiel, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 39, Français, CAC
non officiel, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en 1991 par la direction de l'Unité de radoub (Atlantique), à Halifax. 1, fiche 39, Français, - Conseil%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Assistant Commissioner, Communications 1, fiche 40, Anglais, Assistant%20Commissioner%2C%20Communications
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Commissaire adjoint, Communications
1, fiche 40, Français, Commissaire%20adjoint%2C%20Communications
nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 40, Français, CAC
nom masculin et féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- call admission control 1, fiche 41, Anglais, call%20admission%20control
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 41, La vedette principale, Français
- contrôle d'admission d'appel
1, fiche 41, Français, contr%C3%B4le%20d%27admission%20d%27appel
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- African Accounting Council
1, fiche 42, Anglais, African%20Accounting%20Council
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AAC 2, fiche 42, Anglais, AAC
correct, Afrique
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Conseil africain de la comptabilité
1, fiche 42, Français, Conseil%20africain%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 42, Français, CAC
correct, Afrique
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Africano de Contabilidad
1, fiche 42, Espagnol, Consejo%20Africano%20de%20Contabilidad
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- engineer-procure-construct project 1, fiche 43, Anglais, engineer%2Dprocure%2Dconstruct%20project
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- projet de conception-achat-construction
1, fiche 43, Français, projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans le domaine de l'ingénierie. 1, fiche 43, Français, - projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : Industrie Canada, Moncton. 1, fiche 43, Français, - projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Cultural Activities Commission
1, fiche 44, Anglais, Cultural%20Activities%20Commission
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 44, Anglais, CAC
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 44, Anglais, - Cultural%20Activities%20Commission
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Commission des activités culturelles
1, fiche 44, Français, Commission%20des%20activit%C3%A9s%20culturelles
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 44, Français, CAC
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 44, Français, - Commission%20des%20activit%C3%A9s%20culturelles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Actividades Culturales
1, fiche 44, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Actividades%20Culturales
correct, nom féminin, international
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 44, Espagnol, CAC
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 44, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20de%20Actividades%20Culturales
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-05-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Customer Assistance Centre 1, fiche 45, Anglais, Customer%20Assistance%20Centre
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Centre d'assistance à la clientèle 1, fiche 45, Français, Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source : Bell Canada terminology service (Montréal). 1, fiche 45, Français, - Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Aussi dans l'Annuaire téléphonique gouvernemental (Ottawa). 2, fiche 45, Français, - Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-12-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Community Arts Council 1, fiche 46, Anglais, Community%20Arts%20Council
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Conseil des arts communautaires 1, fiche 46, Français, Conseil%20des%20arts%20communautaires
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- African-Canadian Council
1, fiche 47, Anglais, African%2DCanadian%20Council
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 47, Anglais, ACC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 3, fiche 47, Anglais, - African%2DCanadian%20Council
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Conseil africain-canadien
1, fiche 47, Français, Conseil%20africain%2Dcanadien
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 47, Français, CAC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 47, Français, - Conseil%20africain%2Dcanadien
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Executive Coordinating Committee
1, fiche 48, Anglais, Executive%20Coordinating%20Committee
Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ECC 1, fiche 48, Anglais, ECC
Canada
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité administratif de coordination
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 48, Français, CAC
Canada
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 48, Français, - Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-09-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- College Administrative Centre 1, fiche 49, Anglais, College%20Administrative%20Centre
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Centre administratif du Collège 1, fiche 49, Français, Centre%20administratif%20du%20Coll%C3%A8ge
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(At CMR), Men's PER 1, fiche 49, Français, - Centre%20administratif%20du%20Coll%C3%A8ge
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canadian-American Committee
1, fiche 50, Anglais, Canadian%2DAmerican%20Committee
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 50, Anglais, CAC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Committee of the C.D. Howe Institute. 1, fiche 50, Anglais, - Canadian%2DAmerican%20Committee
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Comité américain-canadien
1, fiche 50, Français, Comit%C3%A9%20am%C3%A9ricain%2Dcanadien
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 50, Français, CAC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Comité de l'Institut C.D. Howe. 1, fiche 50, Français, - Comit%C3%A9%20am%C3%A9ricain%2Dcanadien
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :