TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAPACITE EVALUATION DOMMAGES STRUCTURAUX [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Civil Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Structural Damage Assessment capability
1, fiche 1, Anglais, Structural%20Damage%20Assessment%20capability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Structural Damage Assessment 2, fiche 1, Anglais, Structural%20Damage%20Assessment
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Recover mission capability used to evaluate the severity and consequences of an incident in terms of structural damages to hard infrastructure, determine incurred costs and manage the recovery operations in order to return the affected area to pre-incident conditions. 2, fiche 1, Anglais, - Structural%20Damage%20Assessment%20capability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Structural Damage Assessment capability also involves identifying and prioritizing mitigation projects to lessen the impact of similar future incidents. 2, fiche 1, Anglais, - Structural%20Damage%20Assessment%20capability
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Structural Damage Assessment: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 1, Anglais, - Structural%20Damage%20Assessment%20capability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Génie civil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité Évaluation des dommages structuraux
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Évaluation des dommages structuraux 2, fiche 1, Français, %C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Rétablissement qui permet d'évaluer la gravité et les conséquences d'un incident sur le plan des dommages structuraux causés aux infrastructures lourdes, de déterminer les coûts engagés et de gérer les opérations de rétablissement de manière à remettre les lieux dévastés dans les mêmes conditions qu'avant l'incident. 2, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La capacité Évaluation des dommages structuraux permet également de désigner et d'établir l'ordre de priorité des projets d'atténuation afin de réduire les répercussions d’incidents semblables dans l'avenir. 2, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Évaluation des dommages structuraux : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Évaluation des dommages structuraux». 1, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Évaluation des dommages structuraux : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :