TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARTE NOTE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flash card
1, fiche 1, Anglais, flash%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A card displayed by a judge to make known his scoring of a performance (as in diving or gymnastics). 2, fiche 1, Anglais, - flash%20card
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
With the modern electronic scoring systems, the flash cards are used only as a side system if the electronic device is not functioning properly. 3, fiche 1, Anglais, - flash%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte de notes
1, fiche 1, Français, carte%20de%20notes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de note 2, fiche 1, Français, carte%20de%20note
nom féminin
- carte de pointage 3, fiche 1, Français, carte%20de%20pointage
voir observation, nom féminin, Canada, régional
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carton sur lequel on inscrit la note d'un participant à une compétition sportive. 1, fiche 1, Français, - carte%20de%20notes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La carte de note a d'abord été un carton sur lequel on inscrivait la note accordée à l'athlète en sports jugés (gymnastique, plongeon, nage synchronisée, saut à ski, etc.). L'ont remplacée les séquences de cartons en numérotation continue articulés sur un rabat, que les juges utilisaient pour composer la note (avec centièmes de points) attribuée. Avec l'avènement de l'électronique, la carte de note n'est plus utilisée qu'au cours d'événements où les installations ne comprennent pas encore de matériel électronique, ou comme système d'appoint en cas de bris du système de marquage électronique. 4, fiche 1, Français, - carte%20de%20notes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis. 4, fiche 1, Français, - carte%20de%20notes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :