TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE AMORCAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- priming charge
1, fiche 1, Anglais, priming%20charge
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ignition charge 2, fiche 1, Anglais, ignition%20charge
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An initial charge which transmits the detonation wave to the whole of the charge. 1, fiche 1, Anglais, - priming%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
priming charge: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - priming%20charge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge d'amorçage
1, fiche 1, Français, charge%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- charge d'amorce 2, fiche 1, Français, charge%20d%27amorce
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Charge élémentaire destinée à transmettre la détonation à l'ensemble de la charge. 1, fiche 1, Français, - charge%20d%27amor%C3%A7age
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charge d'amorçage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - charge%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Destrucción (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga iniciadora
1, fiche 1, Espagnol, carga%20iniciadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carga inicial que transmite la onda de detonación al resto del explosivo. 1, fiche 1, Espagnol, - carga%20iniciadora
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Torpedoes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lead cup charge
1, fiche 2, Anglais, lead%20cup%20charge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Torpilles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge d'amorçage
1, fiche 2, Français, charge%20d%27amor%C3%A7age
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- priming charge
1, fiche 3, Anglais, priming%20charge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- priming-charge 2, fiche 3, Anglais, priming%2Dcharge
- initiating charge 3, fiche 3, Anglais, initiating%20charge
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As the greatest field of force of a detonator explosion is in the direction in which the detonator is pointing, the primary charge should be the last one inserted in the hole, followed by stemming. 2, fiche 3, Anglais, - priming%20charge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge d'amorçage
1, fiche 3, Français, charge%20d%27amor%C3%A7age
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :