TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPAS [10 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2017-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

compass: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Physical Geography (General)
  • Air Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Géographie physique (Généralités)
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Geografía física (Generalidades)
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

Instrumento que al orientarse con las líneas de fuerza del campo magnético de la tierra, proporciona al piloto una indicación permanente del rumbo del avión respecto al Norte magnético terrestre.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Measuring Instruments (Engineering)
DEF

Compasses used only for measuring or transferring distances, and not for describing arcs.

OBS

Dividers: often confused with "compasses" due to similarity in construction.

OBS

dividers: usually found in plural form.

Terme(s)-clé(s)
  • compass
  • compasses
  • pair of compasses
  • divider

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
DEF

Compas dont chaque branche se termine par une simple pointe, utilisé pour reporter des longueurs.

Terme(s)-clé(s)
  • compas

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Instrumentos de medida (Ingeniería)
DEF

Instrumento de delineante que se utiliza para transportar medidas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Measuring Instruments (Engineering)
DEF

An instrument used for describing arcs or circles with pencil or pen; has two legs hinged together at the top.

DEF

An instrument for drawing circles.

OBS

Compasses: often confused with "dividers" due to similarity in construction.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
DEF

Instrument de tracé ou de mesure composé de deux branches articulées à une extrémité, destiné à dessiner des cercles ou à reporter des longueurs.

DEF

Outil de mesure et de traçage des cercles et des courbes qui comporte de nombreuses variantes, selon les métiers concernés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Instrumentos de medida (Ingeniería)
DEF

Instrumento de delineación con dos patillas unidas por uno de sus extremos, que sirve para describir círculos y curvas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

compass: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Instrument de navigation qui permet de connaître à tout instant le cap du navire ou de prendre un relèvement.

OBS

compas : terme employé aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
  • Vela y navegación de placer
CONT

La brújula usada para navegar va montada en un aparato llamado bitácora mediante una suspensión que la mantiene horizontal, a pesar de los movimientos del buque, y está provista de compensadores para corregir la influencia de las masas magnéticas.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

Some device must be added [to the oleo strut] to prevent rotation on main or non-steerable landing gears. Scissors are used to permit vertical motion only.

OBS

torque links: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
CONT

Entre le piston et le cylindre d'amortisseur est monté le compas qui empêche toute rotation des deux parties l'une par rapport à l'autre.

OBS

compas d'atterrisseur : terme normalisé par l'ISO.

OBS

compas : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
  • Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
Terme(s)-clé(s)
  • calipers

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Light Precision Instruments

Français

Domaine(s)
  • Petite mécanique de précision

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1977-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

Slender arched radial rod in ambulacral position, at top of [Aristotle's] lantern.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

(...) petite pièce en forme de bâtonnet [au dessus de la rotule, chez les Oursins réguliers]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :