TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORDE RAPPEL [5 fiches]

Fiche 1 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

If pitons are used to hold rappel rope, drive two of them into separate cracks (preferably by no more than a couple of feet apart) ... Grasp rappel rope close to pitons where it is fastened.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Corde fine et longue (30 à 70 m) faite de matériaux résistants qu'utilisent les alpinistes pour s'assurer en montagne au cours des manœuvres de rappel.

CONT

La corde de rappel est souvent bicolore, la séparation des deux couleurs étant juste au milieu pour faciliter les manœuvres et éviter que l'alpiniste n'utilise un appareil de mesure pour chercher le point de la corde où il doit accrocher son rappel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

... double ropes [are] those used in climbing techniques that utilize two ropes at a time.

CONT

Single ropes vary from 10mm to 12mm in diameter; double ropes are 8mm to 9mm.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

8,5-9mm, corde de rappel et d'encordement en double. Elle doit toujours être bicolore, pour éviter que l'on confonde les brins lorsqu'on grimpe selon la technique double corde et pour la rappeler judicieusement après une descente en rappel. C'est par excellence la corde de rappel, mais on l'utilise de plus en plus pour l'encordement en double, dans des courses difficiles, comportant de l'escalade artificielle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Upholstery

Français

Domaine(s)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Levage

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing

Français

Domaine(s)
  • Boxe

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :