TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORDEAU MAITRE [3 fiches]

Fiche 1 2016-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

A line of detonating cord used to transmit the detonation wave to two or more branch lines.

OBS

main detonating line: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term standardized by NATO and officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Ligne de cordeau détonant utilisée pour transmettre l'onde de détonation à deux ou à plusieurs cordeaux dérivés.

OBS

cordeau maître : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme normalisé par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
DEF

En demolición, línea de toma de fuego empleada para transmitir la onda detonadora a dos o más ramas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
CONT

These are cardboard cartridges about 2 inches long and 1 inches outside diameter. The closed end is coated with black powder, and the ends of eight fuses are inserted in the cartridge, in contact with the powder. A master fuse is then inserted which, when lit, burns to the powder and ignites it. The powder flares brightly and lights the eight fuses. Thus, under ideal conditions, one man can light 15 fuses and initiate 120 pops.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

On laisse sortir du trou de mine environ 50cm de cordeau, et toutes les mines seront ensuite amorcées, soit avec des détonateurs, soit mieux avec un cordeau maître, qui sera lui-même amorcé avec un détonateur. Le tir au cordeau détonant peut ainsi se faire avec l'emploi d'un seul détonateur. Les raccordements de cordeaux secondaires sur le cordeau principal peuvent être soit tangentiels (bien faire attention que l'onde explosive ne rebrousse pas), soit perpendiculaires avec connexion, ou avec torsade, ou avec raccord détonant.

OBS

Remarque : à l'étranger, et en particulier sur le continent nord-américain, le type d'amorçage précédent est réalisé par des cordeaux à charge de pentrite encore plus faible (...) reliés à leur extrémité à des détonateurs pyrotechniques spéciaux. Les détonateurs en fond de trou peuvent initier des boosters qui amorcent les explosifs peu sensibles. Ces dispositifs ne sont pas compatibles avec la réglementation française.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
CONT

Trunkline should always be kept as straight as possible and all sharp angles and kinks avoided.

CONT

Trunklines (or branch lines) can be initiated with an electric blasting cap or a fuse and cap.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Le départ des cordeaux maîtres (ou dérivés) s'accomplit soit par amorces électriques, soit par mèche de sûreté avec détonateur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :