TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEVIS DESCRIPTIF [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical specifications
1, fiche 1, Anglais, technical%20specifications
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- specifications 2, fiche 1, Anglais, specifications
correct, pluriel
- specs 3, fiche 1, Anglais, specs
correct
- description specifications 4, fiche 1, Anglais, description%20specifications
à éviter, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technical specifications ... provide written technical requirements concerning building materials, components, systems, and equipment shown on the drawings with regard to standards, workmanship quality, performance of related services, and stipulated results to be achieved by application of construction methods. 5, fiche 1, Anglais, - technical%20specifications
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The technical specifications cover the major types of work — architectural, civil, structural, mechanical, and electrical. 6, fiche 1, Anglais, - technical%20specifications
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception architecturale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- devis descriptif
1, fiche 1, Français, devis%20descriptif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- descriptif 2, fiche 1, Français, descriptif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Description technique de l'ensemble d'un travail de bâtiment, comportant en particulier les renseignements qui ne peuvent être portés sur les plans. 3, fiche 1, Français, - devis%20descriptif
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le cahier des charges comprend une section de conditions générales (souvent constituée par un document normalisé que viennent éventuellement compléter des clauses particulières) et une section technique (ou devis descriptif), qui énonce des dispositions concernant la qualité des travaux (matériaux, exécution...). 4, fiche 1, Français, - devis%20descriptif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Diseño arquitectónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- especificaciones
1, fiche 1, Espagnol, especificaciones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- características 1, fiche 1, Espagnol, caracter%C3%ADsticas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento que, junto con los planos de trabajo, determina el tipo y la calidad de materiales para un proyecto de construcción, al igual que la mano de obra requerida. 2, fiche 1, Espagnol, - especificaciones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- description of work
1, fiche 2, Anglais, description%20of%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Description of the major characteristics of the construction and of the project type and size to provide the bidder the information as to whether the project is within his construction capability and financial and insurance bonding capacity. 2, fiche 2, Anglais, - description%20of%20work
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- work description
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- devis descriptif
1, fiche 2, Français, devis%20descriptif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- output specifications
1, fiche 3, Anglais, output%20specifications
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- devis descriptif
1, fiche 3, Français, devis%20descriptif
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- caractéristiques de fonctionnement 1, fiche 3, Français, caract%C3%A9ristiques%20de%20fonctionnement
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans un contexte administratif : utiliser devis descriptif; dans un contexte technique : utiliser caractéristiques de fonctionnement. 1, fiche 3, Français, - devis%20descriptif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :