TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPEMENT RESERVE [3 fiches]

Fiche 1 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radioelectricity
Terme(s)-clé(s)
  • back up equipment
  • backup equipment

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radioélectricité
OBS

Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A spare equipment or station provided against the contingency of technical failure of a working equipment or station.

OBS

Term and definition standardized by NATO and officialized by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Matériel ou poste supplémentaire fourni en cas de panne de matériel ou d'un poste de service.

OBS

Terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :