TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXIGENCES FONDS PROPRES [1 fiche]

Fiche 1 2015-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The reforms to the Basel II framework by the BCBS [Basel Committee on Banking Supervision] in 2009 and the amendments made in the European Capital Requirements Directive III (CRD III) increased capital requirements for the trading book and complex securitization positions ...

OBS

capital requirement: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • capital requirements

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

[L']accord de Bâle II repose sur trois piliers. Le premier, composé d’une série de règles améliorées pour le calcul des exigences minimales de fonds propres, intègre les progrès réalisés sur le plan de la mesure des risques depuis la conclusion du premier accord (Bâle I).

OBS

exigence de fonds propres: terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • exigences de fonds propres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
CONT

Las exigencias de capital son un paso central para mantener en el futuro el control sobre los bancos y evitar crisis financieras [...]

OBS

exigencia de capital: término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • exigencias de capital
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :