TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXIGENCES PARTICULIERES CAPTEURS COURANT PORTATIFS MANIPULES MAIN TEST MESURE ELECTRIQUES [1 fiche]

Fiche 1 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Electrical Measuring Equipment
Universal entry(ies)
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-032:14
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Particular requirements for hand-held and hand-manipulated current sensors for electrical test and measurement
  • Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-032: Particular requirements for handheld and hand-manipulated current sensors for electrical test and measurement
  • Particular requirements for handheld and hand-manipulated current sensors for electrical test and measurement

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareils de mesures (Électricité)
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-032:14
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Exigences particulières pour les capteurs de courant, portatifs et manipulés à la main, de test et de mesure électriques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :