TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

H.-L.-P. [1 fiche]

Fiche 1 2013-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

The movement of an employee, not in active service, between points usually after the performance of active service or to perform service, i.e., to a new assignment or for relief of an employee who is laying off.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
OBS

C'est-à-dire [...] qui n'est pas en service dans le cas des agents.

OBS

L'adverbe «haut-le-pied» s'écrit avec des traits d'union et l'adjectif «haut le pied» s'écrit sans trait d'union.

OBS

se déplacer haut-le-pied : terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :