TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HABILITER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- empower
1, fiche 1, Anglais, empower
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- authorize 2, fiche 1, Anglais, authorize
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To invest with power, especially legal power or official authority. 3, fiche 1, Anglais, - empower
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Authorize: to empower another with the legal right to perform an action. Ex. The Constitution authorizes Congress to regulate interstate commerce. 4, fiche 1, Anglais, - empower
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although it is a contemporary buzzword, the word "empower" is not new, having arisen in the mid-17th century with the legalistic meaning "to invest with authority, authorize". Shortly thereafter it began to be used with an infinitive in a more general way meaning "to enable or permit." 3, fiche 1, Anglais, - empower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- habiliter
1, fiche 1, Français, habiliter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- investir du pouvoir 2, fiche 1, Français, investir%20du%20pouvoir
correct
- doter du pouvoir 3, fiche 1, Français, doter%20du%20pouvoir
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rendre quelqu'un légalement capable d'exercer certains pouvoirs, d'accomplir certains actes. 4, fiche 1, Français, - habiliter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On a constaté que le verbe «empower» peut se traduire selon le contexte par : autoriser; habiliter; déléguer (donner pouvoir à); mandater (donner mandat à), etc. On a remarqué dans le domaine juridique, le verbe «habiliter» est couramment employé dans le sens de : «habiliter à faire quelque chose». Cependant, le verbe «autoriser» peut être utilisé dans le sens de «autoriser à faire quelque chose» dans les domaines juridique, administratif et politique. 3, fiche 1, Français, - habiliter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- empower
1, fiche 2, Anglais, empower
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- authorize 1, fiche 2, Anglais, authorize
correct
- allow 2, fiche 2, Anglais, allow
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These verbs "empower, authorize, allow" mean to give someone the authority to act. 3, fiche 2, Anglais, - empower
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- habiliter
1, fiche 2, Français, habiliter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- donner pouvoir à 1, fiche 2, Français, donner%20pouvoir%20%C3%A0
correct
- autoriser 1, fiche 2, Français, autoriser
correct
- permettre à 1, fiche 2, Français, permettre%20%C3%A0
correct
- mandater 2, fiche 2, Français, mandater
correct
- déléguer 2, fiche 2, Français, d%C3%A9l%C3%A9guer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Habiliter quelqu'un à faire quelque chose; donner pouvoir à quelqu'un pour faire quelque chose; autoriser quelqu'un à faire quelque chose; permettre à quelqu'un de faire quelque chose. 2, fiche 2, Français, - habiliter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autorizar
1, fiche 2, Espagnol, autorizar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- authorize
1, fiche 3, Anglais, authorize
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a collecting body 2, fiche 3, Anglais, - authorize
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- habiliter
1, fiche 3, Français, habiliter
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
une société de perception 2, fiche 3, Français, - habiliter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- autorizar
1, fiche 3, Espagnol, autorizar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- habilitar 2, fiche 3, Espagnol, habilitar
correct
- facultar 1, fiche 3, Espagnol, facultar
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a una sociedad de recaudación. 2, fiche 3, Espagnol, - autorizar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :