TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMATRICULATION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- School and School-Related Administration
- Paramedical Staff
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 1, Anglais, registration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Administration scolaire et parascolaire
- Personnel para-médical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 1, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- immatriculation 1, fiche 1, Français, immatriculation
correct, nom féminin
- inscription 1, fiche 1, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Administración escolar y paraescolar
- Personal paramédico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- titulación
1, fiche 1, Espagnol, titulaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 2, Anglais, registration
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- REG 2, fiche 2, Anglais, REG
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- registration number 3, fiche 2, Anglais, registration%20number
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
registration; REG: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - registration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 2, Français, immatriculation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- REG 2, fiche 2, Français, REG
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matricule avion 3, fiche 2, Français, matricule%20avion
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] marque composée de chiffres et de lettres, octroyée par [un ministère] pour identifier un avion. 3, fiche 2, Français, - immatriculation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
immatriculation; REG : désignations uniformisées par l'Organisation de l'avion civile internationale (OACI). 4, fiche 2, Français, - immatriculation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
immatriculation : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes 5, fiche 2, Français, - immatriculation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- matrícula
1, fiche 2, Espagnol, matr%C3%ADcula
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
- Transportation Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 3, Anglais, registration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The act of registration is performed by entering the ship in the public records of the state, according to whatever procedure the state may specify. Such registration entitles the ship to fly the flag of the state concerned, as a symbol of belonging to it. 2, fiche 3, Anglais, - registration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
- Assurance transport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 3, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Inscription d'un navire au registre maritime. 2, fiche 3, Français, - immatriculation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'immatriculation des navires est un système de titres de propriété des navires. [...] En vertu de la «Loi sur la marine marchande du Canada», l'immatriculation (la documentation de la propriété ou le titre) est obligatoire pour tous les navires commerciaux canadiens, y compris les navires de pêche de plus de quinze tonnes et tous les navires de plaisance ou les bateaux autres que commerciaux de plus de vingt tonnes. 3, fiche 3, Français, - immatriculation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
- Seguro de transporte
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- abanderamiento
1, fiche 3, Espagnol, abanderamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- matriculación 2, fiche 3, Espagnol, matriculaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En seguro marítimo, acto por el que se otorga nacionalidad a un buque, inscribiéndolo o matriculándolo en los registros que establece la legislación del país en que se haga, acreditándolo para el uso legal de la bandera nacional. 1, fiche 3, Espagnol, - abanderamiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 4, Anglais, registration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of making a person’s identity known to a biometric system, associating a unique identifier with that identity, and collecting and recording the person’s relevant attributes into the system. 1, fiche 4, Anglais, - registration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 4, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à faire connaître l’identité d’une personne à un système biométrique, à associer à cette identité un identifiant unique, et à recueillir puis enregistrer dans le système les attributs pertinents de la personne. 1, fiche 4, Français, - immatriculation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maritime Law
- Maritime Organizations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ship's register
1, fiche 5, Anglais, ship%27s%20register
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The official record of particulars and description of a vessel. Also called register. 1, fiche 5, Anglais, - ship%27s%20register
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit maritime
- Organisations maritimes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dossier du navire
1, fiche 5, Français, dossier%20du%20navire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- immatriculation 2, fiche 5, Français, immatriculation
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au bureau des Affaires Maritimes de Dieppe, on indique que bien évidemment, «le dossier du navire sera examiné à la loupe lorsque son affectation aura été rendue officielle [...] 3, fiche 5, Français, - dossier%20du%20navire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- registry
1, fiche 6, Anglais, registry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - registry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 6, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- inscription 1, fiche 6, Français, inscription
correct, nom féminin
- enregistrement 1, fiche 6, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - immatriculation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inscripción
1, fiche 6, Espagnol, inscripci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- registro 1, fiche 6, Espagnol, registro
nom masculin
- matrícula 1, fiche 6, Espagnol, matr%C3%ADcula
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-06-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- matriculation
1, fiche 7, Anglais, matriculation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The administrative act of becoming a student of the University. 2, fiche 7, Anglais, - matriculation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Matriculation marks the formal admission of a student to membership of the University 3, fiche 7, Anglais, - matriculation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 7, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Autorisation que l'Université donne à l'étudiant de s'inscrire dans une faculté, dans le but de suivre différents cours, séminaires et travaux pratiques nécessaires à l'obtention d'un titre universitaire. 2, fiche 7, Français, - immatriculation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- registration of aircraft
1, fiche 8, Anglais, registration%20of%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- REG 1, fiche 8, Anglais, REG
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- registration 1, fiche 8, Anglais, registration
correct, uniformisé
- REG 1, fiche 8, Anglais, REG
correct, uniformisé
- REG 1, fiche 8, Anglais, REG
- aircraft registration 2, fiche 8, Anglais, aircraft%20registration
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
registration of aircraft; registration; REG: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 8, Anglais, - registration%20of%20aircraft
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- immatriculation d'un aéronef
1, fiche 8, Français, immatriculation%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- immatriculation 1, fiche 8, Français, immatriculation
correct, nom féminin, uniformisé
- REG 1, fiche 8, Français, REG
correct, nom féminin, uniformisé
- REG 1, fiche 8, Français, REG
- immatriculation des aéronefs 2, fiche 8, Français, immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
immatriculation d'un aéronef; immatriculation; REG : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 8, Français, - immatriculation%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- matrícula
1, fiche 8, Espagnol, matr%C3%ADcula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- REG 1, fiche 8, Espagnol, REG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- matrícula de una aeronave 1, fiche 8, Espagnol, matr%C3%ADcula%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
matrícula; matrícula de una aeronave; REG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - matr%C3%ADcula
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- registering 1, fiche 9, Anglais, registering
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 9, Français, immatriculation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(loi sur la marchandise marchande, P.I., art. 6) 1, fiche 9, Français, - immatriculation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Health Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 10, Anglais, registration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurance-maladie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 10, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de donner un numéro matricule à un assuré en vue de l'identifier. 1, fiche 10, Français, - immatriculation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 11, Anglais, registration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canada savings bonds. 2, fiche 11, Anglais, - registration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 11, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :