TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMMATRICULATION [11 fiches]

Fiche 1 2020-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
  • School and School-Related Administration
  • Paramedical Staff

Français

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Personnel para-médical

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
  • Administración escolar y paraescolar
  • Personal paramédico
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Commercial Aviation
OBS

registration; REG: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aviation commerciale
DEF

[...] marque composée de chiffres et de lettres, octroyée par [un ministère] pour identifier un avion.

OBS

immatriculation; REG : désignations uniformisées par l'Organisation de l'avion civile internationale (OACI).

OBS

immatriculation : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Aviación comercial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Maritime Law
  • Transportation Insurance
CONT

The act of registration is performed by entering the ship in the public records of the state, according to whatever procedure the state may specify. Such registration entitles the ship to fly the flag of the state concerned, as a symbol of belonging to it.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit maritime
  • Assurance transport
DEF

Inscription d'un navire au registre maritime.

CONT

L'immatriculation des navires est un système de titres de propriété des navires. [...] En vertu de la «Loi sur la marine marchande du Canada», l'immatriculation (la documentation de la propriété ou le titre) est obligatoire pour tous les navires commerciaux canadiens, y compris les navires de pêche de plus de quinze tonnes et tous les navires de plaisance ou les bateaux autres que commerciaux de plus de vingt tonnes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
  • Seguro de transporte
DEF

En seguro marítimo, acto por el que se otorga nacionalidad a un buque, inscribiéndolo o matriculándolo en los registros que establece la legislación del país en que se haga, acreditándolo para el uso legal de la bandera nacional.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Biometrics
DEF

The process of making a person’s identity known to a biometric system, associating a unique identifier with that identity, and collecting and recording the person’s relevant attributes into the system.

Français

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Biométrie
DEF

Processus qui consiste à faire connaître l’identité d’une personne à un système biométrique, à associer à cette identité un identifiant unique, et à recueillir puis enregistrer dans le système les attributs pertinents de la personne.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Maritime Organizations
DEF

The official record of particulars and description of a vessel. Also called register.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Organisations maritimes
CONT

Au bureau des Affaires Maritimes de Dieppe, on indique que bien évidemment, «le dossier du navire sera examiné à la loupe lorsque son affectation aura été rendue officielle [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

The administrative act of becoming a student of the University.

CONT

Matriculation marks the formal admission of a student to membership of the University

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Autorisation que l'Université donne à l'étudiant de s'inscrire dans une faculté, dans le but de suivre différents cours, séminaires et travaux pratiques nécessaires à l'obtention d'un titre universitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

registration of aircraft; registration; REG: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

immatriculation d'un aéronef; immatriculation; REG : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
OBS

matrícula; matrícula de una aeronave; REG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

(loi sur la marchandise marchande, P.I., art. 6)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Health Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
DEF

Action de donner un numéro matricule à un assuré en vue de l'identifier.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
OBS

Canada savings bonds.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :