TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERCHANGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interchange
1, fiche 1, Anglais, interchange
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- information interchange 2, fiche 1, Anglais, information%20interchange
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A communication between a communicating pair in the form of the structured combinations of data elements. 3, fiche 1, Anglais, - interchange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interchange: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 1, Anglais, - interchange
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interchange
1, fiche 1, Français, interchange
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 1, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Communication entre un couple d'interlocuteurs sous la forme de combinaisons structurées d'éléments de données. 1, fiche 1, Français, - interchange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interchange : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 1, Français, - interchange
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de la información
1, fiche 1, Espagnol, intercambio%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- intercambio de información 2, fiche 1, Espagnol, intercambio%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Envío y recepción de los datos de tal manera que el contenido o significado de la información asignados a los datos no cambia durante la transmisión. 1, fiche 1, Espagnol, - intercambio%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :