TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MARKETING SENSORIEL [1 fiche]

Fiche 1 2022-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

[A marketing technique] that [aims] to seduce the consumer by using his senses to influence his feelings and [behaviour.]

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

Le marketing sensoriel est une manière d'engager, de solliciter les sens des consommateurs afin d'influencer leurs perceptions, jugements et comportements : audition (diffusion de musique d'ambiance, signature sonore sur mesure), vue (design de l'espace physique, affichage dynamique, architecture de l'espace, couleur), goût, toucher et olfaction (diffusion de senteurs d'ambiance, signature olfactive…).

OBS

mercatique par stimulation sensorielle; mercatique sensorielle : désignations publiés au Journal officiel de la République française le 28 juillet 2015.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
CONT

El mercadeo sensorial despierta en el consumidor los cinco sentidos. Su definición es lógica e intuitiva. Así, este tipo de mercadeo busca establecer un vínculo emocional o sensorial con el cliente, de tal manera que se generen ventas o se vincule a la marca con determinados valores.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :